— Смертность на дорогах настолько низкая? Удивительно. Мне казалось, всё гораздо хуже.
— Я использую статистику управления полиции Токио, и потому числа могут быть немного занижены. Например, эта авария на развязке Хорикири не засчитывается за ДТП со смертельным исходом.
— Это почему?
— Вопрос определений. Человек считается погибшим в ДТП, если он скончался в течение двадцати четырёх часов с момента аварии. В нашем случае пострадавший почти двое суток находился в бессознательном состоянии, а значит, его смерть проходит по другой статье.
Юкава выпрямился на сиденье:
— Он два дня пролежал без сознания? Ты уверена?
— Точнее, один день и двадцать часов, если правильно помню. А что?
Но Юкава не ответил. Каору скосила глаза и увидела, что он засунул пальцы под стёкла очков и прижал их к глазам.
— Так может, в этом всё дело…
— Вы что-то придумали?
— Надо собраться с мыслями. Заверни куда-нибудь, где можно выпить кофе.
— Хорошо.
«Паджеро» уже съехал со скоростной дороги. Каору посмотрела на навигатор и заметила, что поблизости есть семейный ресторан.
— Да. Вот как? Значит, заметку опубликовали двадцать девятого? Поняла. Большое спасибо.
Закончив говорить по мобильному телефону, Каору вернулась к столику. Юкава сидел, погрузившись в размышления. За то время, пока Каору отходила звонить, кофе в кружке прибавилось. Похоже, её успели наполнить заново.
— Проверила. Действительно, заметку о смерти господина Сэйдзи Исидзуки опубликовали в утреннем выпуске двадцать девятого числа. Про аварию написали двадцать седьмого, но о водителе говорилось лишь, что он в тяжёлом состоянии и без сознания. Когда выяснилось, что ДТП не обошлось без жертв, двадцать девятого газета вновь вернулась к этой теме.
— А смерть из-за падения в Рёгоку?
— О ней написали утром двадцать первого.
Юкава удовлетворённо кивнул:
— Один ответ мы получили. Преступник посылает оповещения после того, как прочитает о происшествии в газете. Поэтому во втором случае задержка составила три дня. Но встаёт другой вопрос — почему он так делает?
— Наверное, хочет узнать имя погибшего. Он всегда пишет его в своих оповещениях. А в первой газетной заметке от двадцать седьмого имя отсутствовало.
— А это ему зачем? Достаточно просто написать: «Смотрите, смотрите, что я натворил!»
— Считает, что письмо с именем произведёт более сильное впечатление?
— Сомневаюсь. Вряд ли это настолько для него важно, что он готов ждать три дня. По-моему, он заинтересован в самом факте смерти своих жертв.
— В каком смысле?
— Помнишь его первое послание? Кажется, он выразился так: «Я обладаю рукой дьявола. С её помощью я могу уложить в могилу любого, кого только захочу. Вам придётся признать, что жертву сгубил несчастный случай». Не ошибся?
— Нет, в целом всё так.
— Преступник провозгласил, что с помощью «руки дьявола» может убивать людей. Убивать, выдавая смерть за несчастный случай. Поэтому он присылает оповещение только после того, как убедится в гибели пострадавших.
— Значит, если никто не погиб, письма не будет? По-моему, суметь подстроить несчастный случай — уже впечатляюще.
— Нет, наверняка ему этого мало.
— Почему?
Юкава рассмеялся:
— Забавно. Я, кажется, понял. Мне всё не давало покоя, почему он обязательно использует Интернет, и, похоже, я нашёл отгадку.
— Объясните, пожалуйста, о чём вы?
— Сперва я попрошу тебя кое-что сделать. Изучи дорожно-транспортные происшествия в городе за последние десять дней. Самое важное — где они произошли и при каких обстоятельствах.
— ДТП за десять дней?.. Все или только со смертельным исходом?
— Как раз со смертельным не нужно. Составь список тех, где никто не погиб.
— Юкава-сэнсэй, как я и сказала, за сутки в Токио случается от ста до двухсот аварий. За десять дней их будет в десять раз больше!
— Ну да. А что такого?
«Не отдавайте неразумных приказов, подумайте о тех, кому их исполнять!» — чуть не вырвалось у Каору, но она сдержалась. Ведь это ей помогают в расследовании.
— Ничего. Что делать со списком мест аварий?
— Понятно что. Поискать их в Интернете.
— В Интернете?
В этот момент у Каору заиграл сигнал вызова мобильного телефона. Звонил Кусанаги.
— Что-нибудь выяснили? — с ходу спросил он.
— Юкаву-сэнсэя, похоже, посетила одна идея.
— Рад слышать. Тогда попроси его вычислить нам этого Руку Дьявола как можно скорее. Шутки кончились.
— Что стряслось?
— Рука Дьявола прислал письмо с угрозами в адрес одной организации. Плохо то, что оно настоящее. Там есть случайное число из таблицы.
— Что за организация?
— Парк развлечений.
8
«Уважаемые сотрудники “Токийского парка смеха”.
Я — Рука Дьявола. Вы вправе засомневаться, не от самозванца ли это письмо. В таком случае отнесите его в управление полиции Токио. Следователи из первого отдела подтвердят, что оно от настоящего меня.
Итак, я решил написать вам для того, чтобы вы исполнили моё требование.
Но мне не нужны деньги.
Я требую закрыть парк на неделю, начиная со следующего понедельника. В “Токийский парк смеха” не должны пускать посетителей. И разумеется, иллюминация и музыка также под запретом.