Читаем Музейная пыль (СИ) полностью

Очевидно, он соседствовал с каким-то небольшим подсобным помещением, потому что в начале был весьма узким, а дальше заметно расширялся, причём исключительно вправо. Стену слева от входа целиком занимал огромный шкаф, забитый разноцветными папками. Прямо передо мной стоял стол, заваленный такими же папками, за которыми едва виднелся монитор компьютера. В левом углу у окна притулилось растение, отдалённо похожее на пальму с огромными красноватыми листьями. Над столом висели часы. Обычный рабочий кабинет специалиста среднего уровня, на первый взгляд вполне безликий.

Пройдя ещё немного вперёд, я осторожно заглянула в ту часть, которую раньше скрывал от меня выступ стены. К некоторому моему удивлению, там обнаружился не второй рабочий стол, а диван, кресло и низенький журнальный столик. Прямо сейчас на столике стояли чайник, пара чашек и сахарница. А на диване сидел, закинув ногу на ногу и сцепив пальцы в замок на колене, незнакомый мне мужчина.

На вид незнакомцу было уже лет за шестьдесят. Костюм его, дорогой и безупречный, умудрялся смотреться одновременно строго и франтовато. На запястье поблёскивали золотые часы. Тонкая угольно-чёрная полоска усиков над верхней губой резко контрастировала с совершенно седыми волосами. А глаза, серые, неприятно светлые, смотрели на меня внимательно и с явным интересом.

— Здравствуйте, — сказала я, не придумав ничего лучше.

— Здравствуйте, София. Присаживайтесь.

— Благодарю, — кивнула я, проходя и устраиваясь в кресле.

— Вы, полагаю, хотите узнать, что это всё значит, — с тонкой улыбкой проговорил незнакомец, пододвигая ко мне одну из чашек.

— Не откажусь, — согласилась я.

На языке вертелось с полдесятка язвительных замечаний и вопросов, но я придержала при себе их все. Когда неизвестно, с кем в точности имеешь дело, осторожность не может быть излишней.

— Полагаю, для начала мне следует представиться, — с очередной улыбкой заметил мужчина, разливая чай. — Я Клод Брэн, первый вице-президент этой компании.

— Польщена знакомством, — в свою очередь попыталась улыбнуться я.

— Вам, полагаю, интересно, почему вас так настойчиво пригласили пройти практику именно у нас.

— Мне скорее интересно, связано ли это приглашение с не менее настойчивым требованием поучаствовать в краже содержимого сейфа уважаемого магистра Шерона, — всё-таки не удержалась я. — А заодно и с моей недавней помолвкой. Тоже… не вполне добровольной.

— Насчёт сейфа магистра — определённо да, — совершенно спокойно признал Брэн. — А вот помолвка имеет к этому, да и к нашей беседе тоже, довольно косвенное отношение.

— Хорошо, — покорно согласилась я. — Итак, почему же вы меня пригласили?

— Потому что вы, так скажем, последний необходимый мне ингредиент. И я хотел бы, чтобы вы поняли: сотрудничество со мной в ваших интересах, и может оказаться для вас весьма выгодным.

— А заодно поняла и то, что отказаться от него не могу?

— Конечно же можете, — с отвратительно милой улыбкой развёл руками Брэн. — Но я бы не советовал. Не очень-то здорово быть воровкой и иметь брата-контрабандиста.

— Вынуждена согласиться, — сухо ответила я.

— Попробуйте чай. Мне его привозят прямо из Джанира, в наших магазинах вы такого не найдёте. Исключительно хорош.

— Спасибо, — кивнула я, беря чашку.

После того, как меня столь настойчиво попотчевали, отказываться, пожалуй, не стоило. Вдруг и это предложение из тех, которые отклонять себе дороже. Да и не хотелось выглядеть излишне упрямой, напрашиваясь на очередную угрозу.

— Так вот, — продолжил Брэн, чуть картинно вдохнув аромат чая и сделав глоток, — поговорим о том, что я готов предложить. Работу в этой компании, постоянное уютное место с хорошей зарплатой и отличным соцпакетом. Безупречную репутацию вам и вашему брату. И, разумеется, то приятное выходное пособие, о котором, полагаю, упоминал ваш жених.

— О, так Рауль всё-таки с вами заодно? — протянула я, оценив чай. Тот в самом деле оказался исключительным. И, надеюсь, не отравленным.

— Рауль Эскан? — зачем-то уточнил Брэн. — Нет, он всего лишь средство, дорожка к людям его замечательного дядюшки. Просто если вы не будете благоразумной, не получите при разводе ни гроша. Поверьте, это мы можем устроить.

— Так же, как и новый удачный брак для Анны Бахари?

Сказала я это прежде, чем успела подумать. Всё-таки не удержалась, нет у меня опыта в шпионаже и коварстве. И не каждый день я общаюсь с опасными преступниками, так что не успела, увы, научиться достаточно хорошо себя контролировать.

— Да, — не поведя бровью ответил Брэн. — Прелестная Анита заслужила этот небольшой, к тому же полезный и для меня тоже бонус. И она его получит, можете поверить.

— Понятно, — кивнула я. — Сделаю всё как надо — и буду в шоколаде. Но сделаю что именно, вот что желательно было бы знать. Вы поймите, если речь тут о массовом жертвоприношении, я уж лучше воровкой буду. А если нет, возможны варианты.

— Вам предстоит всего лишь восстановить один артефакт. Вам, лучшей студентке на курсе, полагаю, это будет вполне по силам.

— И вы только поэтому меня выбрали? — снова не удержалась я. — Потому что я лучшая?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже