Читаем Мужчина ее мечты полностью

— Все в порядке. Я слышала в доме их голоса. Спокойные и счастливые. Периметр тоже чистый.

— Хорошо. — Жан-Люк облегченно вздохнул, забрал у Эммы пустую бутылку и поставил в машину. Достав с заднего сиденья трость и шпагу Луи, он запер машину и направился к крыльцу.

— Надеешься, что Фиделия сможет установить местонахождение Луи? — спросила Эмма.

— Надеюсь.

У входной двери Жан-Люк заметил пару маленьких роликовых коньков и книжку в бумажном переплете на мягком сиденье скамейки-качелей на крыльце. Днем здесь продолжалась жизнь, и он в ней не участвовал.

— Я тоже обладаю экстрасенсорными способностями, — прошептала Эмма. — Более сильными, чем у обычных вампиров. Я слушала пространство в округе, но никаких телепатических сообщений вампиров не уловила. Пока все тихо.

Жан-Люк со вздохом позвонил в дверь.

— Луи очень хорошо умеет скрываться. Видит Бог, я на протяжении многих столетий пытаюсь его обнаружить.

И до сих пор безуспешно.

Но его мрачные мысли испарились, когда дверь распахнулась и он увидел улыбающуюся Хизер. На ней было бирюзовое платье с открытой спиной и такого же цвета босоножки. Блеск ее глаз и сияющее лицо тотчас зажгли в нем искру желания. Она, похоже, искренне ему обрадовалась.

— Входите. — Она отступила в сторону. — У нас осталась лазанья, если хотите.

— Спасибо. Но мы только что поужинали.

Жан-Люк закрыл дверь и щелкнул замком.

Маленькая девочка робко приблизилась к своей новой подруге.

— Привет, Эмма! — Бетани смущенно перевела взгляд на Жан-Люка: — Привет!

— Добрый вечер, Бетани, — кивнул он.

— Здравствуй, милая. — Эмма опустилась на колени и обняла малышку. — Ты хорошо провела день?

— Да. — Бетани громко прошептала: — Моя мамочка хотела хорошо выглядеть для мистера Эшарпа.

— Бетани! — Лицо Хизер залил румянец. — Почему бы тебе не отвести Эмму наверх и не показать ей… что-нибудь?

— Мою новую книжку? — радостно спросила Бетани.

— Да, пожалуйста. — Хизер сердито посмотрела на Фиделию, которая стояла у лестницы и давилась от смеха.

Жан-Люку тоже стало смешно, но он сумел сохранить невозмутимый вид.

— Идем.

— Вижу, вы привезли шпагу и ножны Луи. — Хизер торопливо сменила тему. — Фиделия готова попробовать определить его местонахождение.

Хизер указала в сторону гостиной.

Жан-Люк проследовал за ней.

— Вы сегодня добились поразительного успеха.

— В чем? — Она обернулась. — Что осталась жива? Сегодня было очень тихо.

— Это хорошо. Но я о том, что сказала ваша дочь. Вы выглядите потрясающе.

Хизер только махнула рукой.

— У Бетани все овеяно романтикой любви. У нее даже мягкие игрушки состоят в браке друг с другом. Она заставляет меня проводить церемонию бракосочетания. Сегодня я женила господина Чихуахуа на леди Горилле.

— Эта собака лает не на то дерево, — хмыкнула Фиделия, устраиваясь на диване со своей неразлучной сумкой.

Жан-Люк пристроил свой клинок рядом с креслом.

— Мой друг Роман всегда говорит, что с любовью все возможно.

— Si[8], как, например, двойное убийство. — Фиделия похлопала по своей сумке.

— Или война из-за опекунства над ребенком.

— Неужели вы потеряли всякую веру в любовь? — Жан-Люк искоса взглянул на Хизер.

Ее щеки порозовели, и она отвела глаза.

— Нет. Надежда всегда остается. Ну что, начнем?

— Очень хорошо.

Жан-Люк водрузил шпагу и ножны Луи на журнальный столик перед Фиделией.

Она взяла трость. Закрыв глаза, провела пальцами вверх-вниз по полированному дереву. Хизер тихо сидела рядом, Жан-Люк устроился в кресле напротив.

— Это очень темное место, — прошептала Фиделия.

Что не вызывало удивления. Все вампиры нуждались в темноте для дневного сна.

— Подвал, — продолжала Фиделия. — Из камня. Без окон. — Она покачала головой. — Слишком темно. Я ничего не вижу.

— Вы не можете сказать, как далеко это отсюда? — справился Жан-Люк.

— Не слишком далеко, но и не слишком близко. Думаю, что не в городе. — Фиделия испуганно втянула носом воздух. — Он почуял меня. — Ее глаза широко распахнулись, и она оттолкнула от себя трость на стол. — Я совершила ошибку. Похоже, он тоже экстрасенс.

Луи, безусловно, обладал экстрасенсорными способностями вампира, но Жан-Люк не мог в этом признаться.

Фиделия посмотрела на него с беспокойством:

— Он почувствовал меня. Я это ощутила. Он был холодный. Очень холодный.

— Все хорошо. — Хизер погладила ее по спине. — Все позади.

Фиделия покачала головой:

— Я пыталась определить его местонахождение. Думаю, что он пытался сделать то же самое со мной.

Жан-Люк поморщился. Ему следовало для этого отвезти Фиделию в другое место.

Лицо Хизер побледнело.

— Он ищет нас.

— Хизер, должен еще раз просить вас переехать ко мне, — сказал Жан-Люк. — Пройдет еще немного времени, и Луи узнает, кто вы и где живете.

— Мы должны найти его раньше, чем он найдет нас. — Ее глаза прищурились. — Кто он такой?

Жан-Люк откинулся на спинку кресла.

— Хотелось бы и мне это знать. Если бы мне было известно его настоящее имя, я бы давным-давно выследил его и убил.

— Вы… совершили бы убийство?

— Я бы сделал все, что угодно, лишь бы защитить тех, кто мне дорог.

— Ты настоящий мужчина, Хуан, — одобрительно кивнула Фиделия.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Переводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы