Читаем Мужчина ее мечты полностью

Увидев ее рядом с Симоной и Ингой, Жан-Люк лишний раз убедился в силе своих чувств. Модели стали совершенством в смерти, похожие на статуи богинь с застывшей навеки красотой. Хизер — сама жизнь, несовершенная и непредсказуемая. Она то млела в его объятиях и страстно целовалась, то смотрела на него с подозрением и настороженностью. Она переменчивая и эмоциональная. Волнующая.

Она милая, преданная, любящая. Он испытывал подлинное удовольствие, наблюдая, как она общается с дочерью и Фиделией. У них хорошая, крепкая семья, и он всей душой хотел стать членом этой семьи.

При мысли, что может потерять Хизер, ноги его налились свинцом. Жан-Люк остановился у окна, выходившего в демонстрационный зал. Его товары все еще украшали витрины, хотя магазин был закрыт.

Для чего все это? Тридцать лет назад он радовался, создавая империю моды, упивался финансовым успехом, но со временем утратил необходимость самоутверждаться и работал лишь для того, чтобы занять время.

Ему хотелось большего, хотелось превзойти самого себя. Для него было важно, чтобы Хизер им гордилась. Чтобы и его показы вызывали у нее такие же сильные чувства, как выступление дочери. Он больше не хотел творить один, но хотел создавать модели вместе с ней. Он хотел партнерства, дружбы.

Процесс творческого созидания его уже не удовлетворял. Какой толк от финансовой империи, если у тебя нет наследников? Он мечтал, чтобы у него были дети с такими же, как у Хизер, волосами и глазами, с таким же, как у нее, щедрым сердцем и пытливым умом. А для этого требовалось лишь уберечь ее от Луи и завоевать ее сердце.

Жан-Люк вздохнул. Разве он о многом просит?

Он увидел, как в демонстрационный зал через главный вход вошел Робби. Наверное, припарковал пикап Хизер на подъездной дороге.

В зал вышли встретить его Йен и Финеас. Решив к ним присоединиться, Жан-Люк мгновенно материализовался у основания лестницы.

Рука Робби застыла на полпути к мечу.

— Фу, это ты. Гостям понравился сюрприз?

— Девочка была в восторге, но Хизер, похоже, отнеслась к сюрпризу с подозрением.

Робби поморщился.

— Чего я и боялся. Современные девушки чересчур умные.

— А ты предпочел бы, чтобы они были глупыми? — усмехнулся Йен.

Робби пожал плечами.

— Я стараюсь избегать смертных. — Он повернулся к Жан-Люку. — Я только что говорил о том, что нам нужно поставить дополнительные камеры наблюдения. Когда проектировали это здание, я рассчитывал, что нам придется охранять одного тебя.

Жан-Люк кивнул. Камеры сейчас установлены только в его кабинете и снаружи, а также в его спальне.

— Нам нужны камеры в каждом помещении.

— И снаружи, — добавил Робби. — Насколько мне известно, у Коннора в отделе безопасности в «Роматеке» есть в запасе лишние камеры. Я телепортирую туда и возьму их.

— Еще нужно до наступления утра купить еду, — предложил Жан-Люк. — Пустые полки в буфетной выглядят подозрительно.

— Фу-ты, — нахмурился Робби. — Я об этом не подумал. Пьер всегда заказывал еду по телефону. Он находился здесь один в дневное время и не мог оставить нас без охраны.

— Я съезжу в магазин, — вызвался Йен. — Что купить? Кашу и ножку ягненка?

— Вот темнота, ты отстал от двадцать первого века, — пожурил его Финеас. — Нужно покупать всякие там чипсы, хлопья, спагетти…

— Это еда называется? — удивился Йен.

— В самую точку. Вы, стариканы, бываете такие бестолковые. Лучше я поеду в магазин.

— Ты молодой вампир? — спросил Жан-Люк.

— Да, черт побери. Чуть больше года. Мои родные еще живы, так что я знаю, что едят люди.

Жан-Люк вскинул брови:

— И твои родные — здоровые люди?

— Ну, у тети диабет, а сестренка… чуть-чуть толстовата.

— Здоровая еда. — Жан-Люк протянул ему ключи от «БМВ» и несколько стодолларовых купюр. — Привези полезные продукты.

— Ладно. Фрукты, овощи и прочую ерунду. Это пожалуйста. — Финеас телепортировал к входной двери. — Круто! Я сяду за руль «БМВ».

Дверь за ним захлопнулась.

— Пока его не будет, я телепортирую в «Роматек» за камерами.

Услышав визг резины за окном, Робби сделал паузу.

Жан-Люк поморщился.

— Он новичок в компании?

— Доктор Фэнг? — Йен улыбнулся. — Его нашли в прошлом году Ангус и Эмма. Его обратили русские, но он не хочет кусать людей. Так что Ангус взял его на работу.

— А Фил? — справился Жан-Люк.

— Абсолютно надежный человек, — ответил Робби. — Он больше шести лет охраняет Романа в дневное время.

Йен кивнул.

— И я столько же его знаю. Он хороший человек.

Жан-Люк припомнил неловкий момент, когда Финеас обмолвился, что Фил пахнет не так, как остальные смертные. Он тоже уловил разницу.

— По Филу есть что-нибудь еще, что мне следовало бы знать?

Робби побледнел, а Йен внезапно заинтересовался сумочками на витрине.

— Я доверяю ему жизнь Хизер и свою собственную, — добавил Жан-Люк. — Я должен знать.

— Это сугубо внутреннее дело компании, — пробормотал Робби. — Могу только сказать, что Фил хранит наши секреты, а мы — его. Я отправляюсь в «Роматек».

— Поторопись, — попросил его Жан-Люк, понимая, что Робби сменил тему разговора. — Как только Финеас вернется с машиной, я хочу осмотреть в городе все заброшенные здания.

— И я с вами, — предложил Йен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовь на кону

Как выйти замуж за вампира-миллионера
Как выйти замуж за вампира-миллионера

«Я пришел не для того, чтобы навредить вам» Его голос был низким, почти гипнотическим.Да, он был именно таким. Он соблазнял своих жертв, завораживая золотыми глазами и сладким голосом. Шэнна встряхнула головой. Она могла бороться с этим. Она не сдастся.Он нахмурился. «С вами сложно.»«Вам лучше поверить в это.» Она стала рыться в своей сумочке и выхватила 32-х калиберную Беретту. «Сюрприз, сосунок.»Ни шок, ни испуг не промелькнули на его выразительном лице, лишь небольшой намек раздражения. «Мадам, оружие ненужно.» Он шагнул к ней. «Опустите оружие, пожалуйста.»«Нет!» Она одарила его своим самым неприязненным и выразительным взглядом. «Я буду стрелять. Я убью Вас.»«Легче сказать, чем сделать.» Он сделал еще один шаг к ней. «Я не причиню вам вреда. Мне нужна ваша помощь.»Она задыхалась. «Вы … У вас кровь.»«Вы можете помочь мне?»О, боже, он был великолепен. Мне как всегда везет! Идеальный мужчина появился в ее жизни за две минуты до ее смерти…Переводчики: Vampire Bride, Асса, УченицаВычитка, редактура: Фиби

Керрелин Спаркс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы