Читаем Музыка из уходящего поезда. Еврейская литература в послереволюционной России полностью

Несмотря на подобные рассуждения, не вызывает сомнения глубокая привязанность Эренбурга к евреям как к общине, равно как и то, что в их среде у него сложилась репутация еврейского вождя. По ходу и после войны он получал множество писем от евреев, в том числе просьб о материальной помощи и требований высказаться по определенным вопросам, были среди этих писем и те, из которых почерпнут материал для «Черной книги». Один из корреспондентов назвал его «нашим Моисеем», другой охарактеризовал «Черную книгу» как «Кинот» нашего времени (Кинот – молитву-плач, читают девятого ава, в память о разрушении Храма)[129][130]. Эренбург добился того, что великий поэт на идише и борец из Виленского гетто А. Суцкевер был в 1944 году переправлен в Москву, а потом обеспечил ему в 1946-м возможность выступить на Нюрнбергском процессе. В статье 1944 года «Творчество человека» Эренбург пишет: «У поэта Суцкевера были в руке автомат, в голове – строфы поэмы, а на сердце – письма Горького» [Эренбург 1944]11. В этой характеристике объединены отзвуки еврейской молитвы и типичной советской риторики. Во время утренней молитвы, которая читается после «Шма, Израэль», мужчины-евреи и мальчики старше тринадцати лет накладывают филактерии на лоб и руки и произносят: «И да будут слова сии, которые Я заповедую тебе сегодня, в сердце твоем. <…> и навяжи их в знак на руку твою, и да будут они повязкою над глазами твоими». Эренбург символически связывает Суцкевера советским и еврейским заветом.

Вера, которую провозглашал Эренбург, – в СССР как самой прогрессивной стране, стране, которая сбросила оковы национализма и расизма, – лежит в основе очень многих советских художественных произведений военного и послевоенного времени. В романе Эренбурга «Буря» также представлено множество сведений о том, как немцы истребляли евреев в Европе и в СССР. Роман был опубликован в 1948 году и удостоен Сталинской премии. В нем описаны расправы над евреями в Бабьем Яру и в Освенциме. Сцены, где показаны очереди на селекцию, лагеря смерти, полосатая форма узников, построены на том, что стало типичной иконографией холокоста на Западе. Сцена в газовой камере не оставляет никаких сомнений касательно идентичности жертв и их числа. Эренбург подчеркивает, что евреи оказывали сопротивление: старик отказывается раздеваться и клянет немцев, причем подбор слов явственно отсылает к Второзаконию[131]. Это лишь один эпизод из многих. В целом история войны и немецкой оккупации Европы и СССР сплетается в романе с историями евреев, однако в то же время все эпизоды сведены к единому формату противостояния между социализмом и фашизмом, причем последний представлен как разновидность капитализма.

Как и многие советские романы о войне, прототипом для которых послужила «Война и мир», «Буря» выстроена вокруг судьбы трех семей, одной во Франции и двух в России, Влаховых и Альперов. До войны Рая Альпер была избалованной женщиной и совсем не заботилась ни о муже, ни о дочери. После того, как немцы убили ее дочь в Бабьем Яру, она становится снайпером Красной армии и, совершая отмщение, убивает несколько десятков немецких солдат. Она научается любить своего мужа Осипа – сурового коммуниста, командира Красной армии. Когда советские войска возвращаются в Киев, Осип проходит путем, которым его мать и дочь шли на расстрел, и пытается запечатлеть в памяти все, что видит по дороге. Однако когда он оказывается на месте, на место горя приходит жизнеутверждающее и банальное чувство – мысль о торжестве любви:

И в ту минуту, когда на песке Бабьего Яра он подумал о Рае, победила жизнь. Можно убить беззащитного, в страхе перед расплатой сжечь тело, развеять пепел, убрать свидетелей, но нельзя уничтожить в человеке самого высокого – любви. Рая оказалась сильнее убийц [Эренбург 1960: 597].

Перейти на страницу:

Все книги серии Современная западная русистика / Contemporary Western Rusistika

Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст
Феномен ГУЛАГа. Интерпретации, сравнения, исторический контекст

В этой книге исследователи из США, Франции, Германии и Великобритании рассматривают ГУЛАГ как особый исторический и культурный феномен. Советская лагерная система предстает в большом разнообразии ее конкретных проявлений и сопоставляется с подобными системами разных стран и эпох – от Индии и Африки в XIX столетии до Германии и Северной Кореи в XX веке. Читатели смогут ознакомиться с историями заключенных и охранников, узнают, как была организована система распределения продовольствия, окунутся в визуальную историю лагерей и убедятся в том, что ГУЛАГ имеет не только глубокие исторические истоки и множественные типологические параллели, но и долгосрочные последствия. Помещая советскую лагерную систему в широкий исторический, географический и культурный контекст, авторы этой книги представляют русскому читателю новый, сторонний взгляд на множество социальных, юридических, нравственных и иных явлений советской жизни, тем самым открывая новые горизонты для осмысления истории XX века.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Коллектив авторов , Сборник статей

Альтернативные науки и научные теории / Зарубежная публицистика / Документальное
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века
Ружья для царя. Американские технологии и индустрия стрелкового огнестрельного оружия в России XIX века

Технологическое отставание России ко второй половине XIX века стало очевидным: максимально наглядно это было продемонстрировано ходом и итогами Крымской войны. В поисках вариантов быстрой модернизации оружейной промышленности – и армии в целом – власти империи обратились ко многим производителям современных образцов пехотного оружия, но ключевую роль в обновлении российской военной сферы сыграло сотрудничество с американскими производителями. Книга Джозефа Брэдли повествует о трудных, не всегда успешных, но в конечном счете продуктивных взаимоотношениях американских и российских оружейников и исторической роли, которую сыграло это партнерство.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Джозеф Брэдли

Публицистика / Документальное

Похожие книги

Крылатые слова
Крылатые слова

Аннотация 1909 года — Санкт-Петербург, 1909 год. Типо-литография Книгоиздательского Т-ва "Просвещение"."Крылатые слова" выдающегося русского этнографа и писателя Сергея Васильевича Максимова (1831–1901) — удивительный труд, соединяющий лучшие начала отечественной культуры и литературы. Читатель найдет в книге более ста ярко написанных очерков, рассказывающих об истории происхождения общеупотребительных в нашей речи образных выражений, среди которых такие, как "точить лясы", "семь пятниц", "подкузьмить и объегорить", «печки-лавочки», "дым коромыслом"… Эта редкая книга окажется полезной не только словесникам, студентам, ученикам. Ее с увлечением будет читать любой говорящий на русском языке человек.Аннотация 1996 года — Русский купец, Братья славяне, 1996 г.Эта книга была и остается первым и наиболее интересным фразеологическим словарем. Только такой непревзойденный знаток народного быта, как этнограф и писатель Сергей Васильевия Максимов, мог создать сей неподражаемый труд, высоко оцененный его современниками (впервые книга "Крылатые слова" вышла в конце XIX в.) и теми немногими, которым посчастливилось видеть редчайшие переиздания советского времени. Мы с особым удовольствием исправляем эту ошибку и предоставляем читателю возможность познакомиться с оригинальным творением одного из самых замечательных писателей и ученых земли русской.Аннотация 2009 года — Азбука-классика, Авалонъ, 2009 г.Крылатые слова С.В.Максимова — редкая книга, которую берут в руки не на время, которая должна быть в библиотеке каждого, кому хоть сколько интересен родной язык, а любители русской словесности ставят ее на полку рядом с "Толковым словарем" В.И.Даля. Известный этнограф и знаток русского фольклора, историк и писатель, Максимов не просто объясняет, он переживает за каждое русское слово и образное выражение, считая нужным все, что есть в языке, включая пустобайки и нелепицы. Он вплетает в свой рассказ народные притчи, поверья, байки и сказки — собранные им лично вблизи и вдали, вплоть до у черта на куличках, в тех местах и краях, где бьют баклуши и гнут дуги, где попадают в просак, где куры не поют, где бьют в доску, вспоминая Москву…

Сергей Васильевич Максимов

Публицистика / Культурология / Литературоведение / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Пушкин в русской философской критике
Пушкин в русской философской критике

Пушкин – это не только уникальный феномен русской литературы, но и непокоренная вершина всей мировой культуры. «Лучезарный, всеобъемлющий гений, светозарное преизбыточное творчество, – по характеристике Н. Бердяева, – величайшее явление русской гениальности». В своей юбилейной речи 8 июля 1880 года Достоевский предрекал нам завет: «Пушкин… унес с собой в гроб некую великую тайну. И вот мы теперь без него эту тайну разгадываем». С неиссякаемым чувством благоволения к человеку Пушкин раскрывает нам тайны нашей натуры, предостерегает от падений, вместе с нами слезы льет… И трудно представить себе более родственной, более близкой по духу интерпретации пушкинского наследия, этой вершины «золотого века» русской литературы, чем постижение его мыслителями «золотого века» русской философии (с конца XIX) – от Вл. Соловьева до Петра Струве. Но к тайнам его абсолютного величия мы можем только нескончаемо приближаться…В настоящем, третьем издании книги усовершенствован научный аппарат, внесены поправки, скорректирован указатель имен.

Сергей Николаевич Булгаков , Петр Бернгардович Струве , Федор Августович Степун , Вячеслав Иванович Иванов , Владимир Васильевич Вейдле

Литературоведение