Читаем Музыка Ренессанса. Мечты и жизнь одной культурной практики полностью

Попытка придать музыке атрибут долговечности была новаторской. И вряд ли было случайностью то, что такой попытке сопутствовало напоминание о самых истоках memoria,

то есть о событиях Страстной Пятницы. Модель, которую здесь создал Дюфаи, была воспринята в целом ряде замечательных мемориальных композиций позднего XV века. Все они, однако, посвящены не кончине грандиозных институций, а памяти почивших музыкантов. Таким образом, композиция превращается в изысканное художественное средство для того, чтобы почтить память композитора. Самый ранний из сохранившихся примеров принадлежит Йоханнесу Окегему. Его композиция «Mort, tu as navré / Miserere pie…» («Смерть, ты ранила / Помилуй, милосердный…») посвящена памяти Жиля Беншуа, который прежде входил в Бургундскую придворную капеллу, а последние годы жизни провел в качестве каноника в монастыре Святого Винсента в Суаньи. Это четырехголосное произведение, снабженное французским текстом, можно отнести к типу баллады. Беншуа скончался 20 сентября 1460 года в Суаньи; композиция, очевидно, возникла вскоре после того. В стихотворении, состоящем из трех строф и, возможно, сочиненном самим композитором, упомянуты некоторые важные моменты в жизни Беншуа, а в первой строфе даже прямо названо его имя. Но в действительности это произведение – не совсем баллада; основой ему служит латинский тенор, и возникающая таким образом политекстовость является определяющим признаком мотета. Этот тенор взят из заупокойной мессы, он представляет собой видоизмененную и дополненную форму заключительных стихов секвенции «Dies irae»: «Miserere, miserere pie Jhesu / Domine dona eis requiem / Quem in cruce redemisti / Precioso sanguine / Pie Jhesu domine dona eis requiem» («Помилуй, помилуй, милосердный Иисусе / Господи, дай покой тем / Кого Ты искупил на кресте / Драгоценной кровью / Милосердный Господи Иисусе, даруй им покой») [Ockeghem 1992: 77–78, LXXXIV–LXXXV]. Прием этот напоминает технику Дюфаи – сочетать французское стихотворение с латинским заупокойным или мемориальным текстом (и соответствующим отрывком григорианского песнопения). То, что высокие притязания музыкального произведения соединялись с неумирающей памятью о почившем композиторе, должно было придать долговечность самой музыке.

Композиция Окегема, созданная по модели Дюфаи, в свою очередь, сумела положить начало чему-то длящемуся, так как по образцу Окегема был написан еще целый ряд композиций. После кончины Окегема, последовавшей 6 февраля 1497 года, его памяти посвятили несколько стихотворных произведений. Автором одного из них был Эразм Роттердамский, два других написал Жан Молине (одно по-французски, другое на латыни); кроме того, длинным плачем в стихах разразился Гийом Кретен. Стихотворение Эразма было положено на музыку неким «Лупусом». «Déploration» Молине, в поэтической рукописи обозначенная как «эпитафия», в 1497 году была обработана Жоскеном Депре. Это стихотворение написано по-французски; в конце его четыре музыканта (не четыре певца, так как пьеса пятиголосная) выстраиваются в воображаемую траурную процессию, во главе которой шествует сам Жоскен. В данном случае композитор обратился к образцу, созданному покойным Окегемом. Подобно «Mort tu as navré / Miserere», «Nymphes des bois / Requiem» («Лесные нимфы / Реквием») является смесью мотета и шансон: в нем одновременно звучит и французский текст, и латинский тенор. Как и у Окегема, тенор заимствован из реквиема, а именно из его вступительной части: «Requiem aeternam dona eis Domine: et lux perpetua luceat eis» («Вечный покой даруй им, Господи, и пусть вечный свет светит им»). Похожим образом выстроенный надгробный плач есть также у Пьера де ла Рю, однако нельзя с уверенность сказать, что он тоже относится к Окегему («Plorer, gemir (“Плакать, стенать”)/ Requiem»). У Жоскена имеется еще и латинское надгробное сетование («Absolve quaesumus (“Молим, помилуй”) / Requiem»), вероятно, посвященное памяти Якоба Обрехта (умер в 1505 году); на него, в свою очередь, ссылается Филипп Вердело в своем «Recordare domini» («Помяни, Господи»). А кончина Жоскена повлекла за собой не менее шести траурных композиций, авторами которых были Бенедиктус Аппенцеллер, Николя Гомберт, Иеронимус Виндерс и еще три неизвестных композитора (один из них, возможно, опять-таки Вердело). Еще в 1562 году, после смерти Адриана Вилларта, Чиприано де Роре сочинил мотет «Concordes adhibete animos» («В согласии используйте души»), в котором выразил свое преклонение перед скончавшимся мастером; в то же время создание мотета указывало на то, что Роре уже видел себя наследником Вилларта в Венеции – на следующий год он стал руководителем капеллы Сан-Марко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»
Визуальное народоведение империи, или «Увидеть русского дано не каждому»

В книге анализируются графические образы народов России, их создание и бытование в культуре (гравюры, лубки, карикатуры, роспись на посуде, медали, этнографические портреты, картуши на картах второй половины XVIII – первой трети XIX века). Каждый образ рассматривается как единица единого визуального языка, изобретенного для описания различных человеческих групп, а также как посредник в порождении новых культурных и политических общностей (например, для показа неочевидного «русского народа»). В книге исследуются механизмы перевода в иконографическую форму этнических стереотипов, научных теорий, речевых топосов и фантазий современников. Читатель узнает, как использовались для показа культурно-психологических свойств народа соглашения в области физиогномики, эстетические договоры о прекрасном и безобразном, увидит, как образ рождал групповую мобилизацию в зрителях и как в пространстве визуального вызревало неоднозначное понимание того, что есть «нация». Так в данном исследовании выявляются культурные границы между народами, которые существовали в воображении россиян в «донациональную» эпоху.

Елена Анатольевна Вишленкова , Елена Вишленкова

Культурология / История / Образование и наука