Читаем Мышеловка для Шоколадницы полностью

Мы в королевском дворце, нет, в замке фей, здесь все из золота, кроме того, что из сладостей. Нет, все-таки в королевском, статуя его величества прислонена к стене. Я восторгаюсь:

– Какая великолепная работа! Это шоколад?

– Не трожь, – как-то невежливо велит месье Ловкач, - на лучше леденец, он, хотя бы, свежий.

Предлагает мне, а сует в рот, почему-то себе. Странно и ещё страннее, что карамельная сладость на языке у меня.

– Куда я его засунул? - Учитель вытряхивает из шляпы стайку соек, ежа и горсть каштанов, перебирает перья в хвосте таращегося на меня павлина. – Вот!

Глаза птицы становятся огромными, а в руке месье Ловкача перо превращается в древний свиток.

Все исчезает, остается только голос, он не похож на учительский, более молодой.

– Бесполезный клочок ткани, как будто аристократам запретили рукавами нос подтирать… Можем… Да, ухожу, да, надолго. Дисциплина, ребята, чистота, скрытность… Тоже мне, вензеля… Вензеля-буковки… Минуточку…

Этот другой голос меня не держит, я уже бегу, не чуя под собой ног, обратно, от леса к пригорку, на котором стоит мoй родной дом, моя вилла Гаррель. Я ведь успею, правда?

– Ты спишь, мелкая? - грохочет в небесах, пахнет близким дождем.

Нужно успеть до него, я не отвечаю, придорожный валун вздыхает:

– Поспи, моя разрушительница, отдыхай… Нет, только на минуточку, нужно убедиться…

В саду работает Петруччи, я вижу его, машу рукой, пытаюсь предупpедить, что в шаге от старичка на ветке старой яблони осиное гнездо. Но садoвник подслеповат, меня не замечает, превращается в огромного пса.

Осиное гнездо жужжит женскими голосами:

– Филин темнит, он явно что-то замыслил, факты не сходятся.

Собака,то есть, кажется, волк, отвечает глубоким контральто:

– Я оторву ему голову.

Осы кружат вoкруг звериной морды:

– Брось, знаешь, ведь, как говорят: если потереть сорбирскую квадру, в ней найдется оват, два филида и один…предатель.

Забавно, я хихикаю, поворачиваюсь к дому, но дома нет, на его месте храм святого Партолона, точно такой, как в Анси, только стоит он на площади Карломана, на голове статуи его величества.

– Неправильные буквы, – бросает мне проходящий мимо парень-лоточник, – должно быть «Шарлеман, Шарлеман Длинноволосый». Каштаны?

Я беру предложенный пакетик, заглядываю в него, там мудры, не заклинания, а консонанта, значки. Они копошатся, складываются в предложения: «Беги, Катарина, ты в беде».

– Отдай мне свою беду, – предлагает статуя его величества и сңимает с головы храм-корону.

«Беги, Катарина!» лентой уплывает в сводчатые двери храма, я смотрю на пустой пакетик, на нем вышит герб Делькамбров.

– Ну вот, – говорит король, - одной бедой меньше. Повторим, дорогая? На этот раз можешь звать меня Шарлеман.

Бумажка в моих ладонях складывается в крошечную трехцветную генету. Это так мило,так забавно. Зверушка взлетает, маша лапами как крыльями, ее хвост топорщится.

– Мур-мяу, моя мышка, тебе не убежать, не скрыться, – пищит генета и заканчивает серебристым строгим голоском: – Студенты Заотара, подъем, пора вставать.

ГЛΑВА 17. Крысиное коварство

Нужно ли говорить, что при таких насыщенных снах отдохнула я кое-как? Вообще не отдохнула, абсолютно. Настроение по этой причине было прескверным, на «доброе утро» Натали я пробурчала:

– Видали и подобрее.

Гонзы на кровати с нами не оказалось, егo клетка, задернутая шторами, стояла у гардеробного шкафа.

– Подъем, сони, - командовала до отвращения бодрая Бордело, – Марит, Маргот, квадра «ромашки», ваши любимые занятия физической гармонией вот-вот начнутся, Катарина… – она сморщила носик, втянула воздух. - Фу, Гаррель, ступай немедленно в душ.

В душ? Да я бы не отказалась, но времени на это не было, утренние тренировки вот-вот начнутся для всех, а мне ещё предстояло вернуться на филидский этаж и переодеться. Святой Партолон, а сколько там мне уборки!

Настроение, достигнув дна, стало прокапываться еще глубже.

– Давай, давай, – тормошила меня Бордело, - я одолжу тебе халат и полотенце. Чего застыла? Гимнастическая форма? Пошлем за ней Купидона, пусть отрабатывает авансы прилежным служением.

Близняшки Фабинет захихикали, вспоминая эти самые авансы, а я, находясь в каким-то заторможенном состоянии, побрела в оватскую девичью умывальню. Да что этo такое? Нужно взбодриться.

Открыв ледяную струю до упора, я встала под нее, несколько болезненных мгновений хватала ртом влажный воздух, потом, наконец, расслабилась. Хорошо, все будет хорошо, слабость отступит… Виновата усталость и эти странные сны…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна Лерн , Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Космическая фантастика / Научная Фантастика