Читаем На блюдечке(СИ) полностью

Некоторое время все трое недоумевали молча. Ник и не заметил, как сжевал половину угощения. Вдруг Хоу, ранее не принимавшая участия в рассуждениях детективов, считая, что для неё всё закончилось и закончилось удачно, подала голос:


- В конечном итоге поломка сигнализации пошла на пользу мне, а не вору. Я раньше не имела дела с полицией, но, судя по тому, что сегодня услышала, они бы так быстро Китти не нашли. А если бы не переполох из-за сигнализации, до вас мне дойти бы не удалось. Я и в участок-то обратилась только благодаря настойчивости Лесли...


- Минуточку, - оборвал её Ник, поражённый неожиданной и неприятной идеей. Довольно смутной и плохо сформулированной пока, но наконец-то оформившейся в некую конкретику. - Как этот Лесли выглядит?


Сильвия непонимающе уставилась на партнёра. Да он и сам пока не очень понимал, к чему клонит.


- Ростом чуть пониже вас. Без дюйма шесть футов. Моего возраста, но подтянутый, спортивный. Стройная фигура, широкие плечи, худощавый...


- Темнокожий? - уточнил Ник.


- Чего??? - не сдержала удивления Сильвия.


- Да... А как вы?..


- Не суть. Волосы есть, или наголо бритый?


- Есть, но с залысинами.


- Эткинс, что ли? - Сильвия глянула на Ника с таким растерянно-потрясённым видом, что тот не удержался:


- Рот закрой, а то Боинг семьсот сорок семь залетит.


- Вот довыпендриваешься ты у меня, Слотер.


- Подождите, - Хоу непонимающе переводила взгляд с одного детектива на другого, - Эткинс? Это кто?


Сильвия достала телефон, поколдовала пару секунд и показала хозяйке.


- Это Лесли?


- Да... Только здесь действительно лысый.


- На встречах с вами он одевал парик. Его настоящая фамилия Эткинс. Это один из наших... в общем, мы его знаем. Но я, признаться, теперь уже совсем ничего не понимаю.


- Ну, давай попробуем восстановить картину событий, - предложил Ник. - У него была возможность узнать о тоннеле в архиве...


- А ты почему не узнал?


- Не доработал, - Слотер развёл руками, - прости, бывает. Никто не совершенен.


- Ладно, давай ближе к сути.


- Кабы знать, где она эта суть...


- Я думала, у тебя уже есть объяснение.


- А я надеюсь, что мы его вместе найдём. Так что помогай.


- Хорошо. Эткинс нашёл в старых документах упоминание о подземном ходе, в отличии от одного несовершенного сыщика. Ну и что? Зачем ему сова?


- Ни зачем. Мишенью этой авантюры была не Китти и даже не наша уважаемая хозяйка. А мы.


- Мы?! Как это?


- Давай по порядку. Утром Эткинс крадёт сову. Возможно, он пробрался сюда через тоннель, а может с вечера прятался в подвале, но ушёл он точно под землёй. Потом сделал круг почёта, чтобы найти занятие тому, кто пойдёт по его следам и направился в полицейский участок, чтобы обрезать сигнализационные кабели.


- Ага... Начинаю понимать, куда ты клонишь. Там единственное место, где можно оборвать сразу все провода. Конечно, сложно было сделать такое под носом у копов, но в тюрьме он много чему мог научиться.


- В тюрьме?! - охнула Герда.


- Да, - кивнула Сильвия. - Вы уж простите, но такова правда. Хотя осуждён он был несправедливо. Но зачем ему это надо было? - она обратила вопрошающий взгляд на напарника.


- Во-первых, мы уже поняли, что паника в полиции позволила сделать тайный звонок из турбюро в магазин животных...


- Ты считаешь, звонил он? А какой смысл?


- Чтобы один из нас обратил внимание на этот магазин.


- Аа... - Сильвия понимала, что она начинает что-то понимать, но что именно, ещё не понимала.


- Сразу после этого Эткинс, то есть Кайл Лесли, заявился сюда, уже зная, что безутешная хозяйка рыдает на крыльце.


- И отправляет её за помощью в полицию, - кивнула Сильвия.


- А это-то зачем? - теперь уже недоумевала Герда.


- Чтобы вы, собственной персоной, наверняка убедились, что там вам помочь не смогут. Да? - женщина-детектив взглянула на партнёра.


- Верно. Вы обратились за помощью в полицию и получили отказ. Вполне обоснованный, потому что со всех концов острова шли сигналы о проникновении. Весь личный состав отправился на вызовы. А самое главное - никто не понимал, что происходит. После этого вам ничего не осталось, как обратиться в наше бюро.


- Да я ведь даже не знала про вас. Это Лесли вас нашёл в... А-а.


- Вот именно. Обращение к нам выглядело вполне естественным и закономерным. Лесли проследил за вами до нашего офиса, убедился, что мы приняли заказ, когда увидел, что я поехал сюда и занялся тем, чтобы окончательно выманить Сильвию с острова.


- Меня? С острова?


- Ну, скорее всего, он хотел отправить и тебя подальше от дома.


- Подожди, - она приложила указательный палец к уголку рта и задумчиво посмотрела на партнёра, - он выманивал нас из дома?


- Конечно! И обязательно обоих. Меня сначала загнал под землю, потом заставил петлять по соседним кварталам. Причём следов оставил ровно столько, чтобы я не сбился, но и не заподозрил нарочитости. А для укрепления твоих подозрений сделал второй звонок. От стоматолога. И ведь сработало же, согласись. А потом проведал свою пленницу в ларьке, убедился, что всё в порядке, отследил твой отъезд в Биг-Пайн-Ки и пошёл портить беспроводную сигнализацию.


Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже