Читаем На что способна умница полностью

Солнечный подоконник с видом на внутренний двор

Ориель-колледж

Оксфорд

Октябрь 1915 года

Дражайший Тедди,

спасибо за твое письмо, которое пришло на прошлой неделе. Твое семейство французского фермера восхитительно! Я в восторге от истории про твоего капрала и гуся — так первому и надо, поделом ему! Представляю себе, как ты рисуешь картинки для маленьких французов. Передай им от меня «salut» и попроси беречь моего дорогого мальчика, пока он не вернется домой.

Теперь я студентка! Мисс Коллис, изучающая классические языки и литературу в Сомервиль-колледже. Вот только сейчас мы все живем в Ориель-колледже, потому что в Сомервиле военный госпиталь. Чувствую себя оч. чудной, взрослой и так, будто играю чью-то роль. Подозреваю, что и другие девушки тоже, но, конечно, никто в этом не признается, и мы только разгуливаем с сигаретами да разглагольствуем чуть громче, чем следовало бы, о Великих Памятниках Литературы.

Провела здесь уже полторы недели, и пока все в порядке. Девушки, живущие по соседству, очень славные. Все мы уверены, что готовы ко всему, но поживем — увидим! Да, признаться, списки рекомендованной литературы чудовищны, но раз уж я так далеко зашла, чтобы пробиться сюда, видно, придется продираться через них, не поднимая головы.

Мама приезжала помочь мне устроиться на новом месте и взяла с собой сестренок. Мы водили их кататься на лодках и есть мороженое у Айсиса[18]. По их мнению, Оксфорд шикарен, особенно понравились им самолеты Королевских ВВС, взлетающие с Порт-Мидоу. Хетти говорит, что тоже хотела бы стать студенткой и целыми днями читать. Кезия осталась недовольна мантией и шапочкой — говорит, в них я похожа на юношу (и вправду, немножко, но я оч. горжусь тем, что ношу их, так что не обращаю внимания). Хетти передает тебе привет и поцелуй и спрашивает, видел ли ты уже хоть каких-нибудь немцев. А Кезия просит передать тебе, чтобы ты ни в коем случае не погибал. Я объясняла ей, что в твои намерения ничего подобного не входит, но она просила все равно передать тебе ее слова, вот я и передаю. Надеюсь, это письмо вызовет у тебя улыбку и воспоминания.

Всецело твоя,
Ивлин

Снова телеграмма

Война продолжалась уже больше года. Где-то в Бельгии мистер Суонкотт дослужился до сержанта. Семье он присылал бодрые письма — впрочем, как всегда. Отец был не из тех, кто ворчит и жалуется. Жутких подробностей о жизни в окопах уже наслушались все, но Нелл знала: каким бы отчаянным ни было положение, отец ни единым словом не встревожит мать. В письмах он рассказывал про сытную кормежку и отличных ребят — товарищей по взводу, просил поцеловать от него малышей. И только.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Беспокойные
Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить.Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться.Рассказанная с двух точек зрения – сына и матери – история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека.Роман – финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер.На русском языке публикуется впервые.

Лиза Ко

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза
Белая голубка Кордовы
Белая голубка Кордовы

Дина Ильинична Рубина — израильская русскоязычная писательница и драматург. Родилась в Ташкенте. Новый, седьмой роман Д. Рубиной открывает особый этап в ее творчестве.Воистину, ни один человек на земле не способен сказать — кто он.Гений подделки, влюбленный в живопись. Фальсификатор с душою истинного художника. Благородный авантюрист, эдакий Робин Гуд от искусства, блистательный интеллектуал и обаятельный мошенник, — новый в литературе и неотразимый образ главного героя романа «Белая голубка Кордовы».Трагическая и авантюрная судьба Захара Кордовина выстраивает сюжет его жизни в стиле захватывающего триллера. События следуют одно за другим, буквально не давая вздохнуть ни герою, ни читателям. Винница и Питер, Иерусалим и Рим, Толедо, Кордова и Ватикан изображены автором с завораживающей точностью деталей и поистине звенящей красотой.Оформление книги разработано знаменитым дизайнером Натальей Ярусовой.

Дина Ильинична Рубина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература