Читаем На диких берегах полностью

Когда за дверью больше ничего не было слышно, Бонни стала метаться по комнате, не находя себе места. «Прекрасно. Вместо того, чтобы искать папу, я сижу тут, в логове Альвиса, и трачу драгоценное время. Мой отец наверняка был здесь. И я должна узнать, как он выбрался с острова. Если, конечно, тот безумный старик не соврал». Девушка поникла духом, анализируя своё положение. Бонни подошла к окну и сквозь решетку выглянула на улицу. Вид на город был как на ладони: в небе всходила луна, а внизу простиралась водная гладь. Лунная дорожка будто звала искупаться, волны красиво бежали к берегу, а на небе было целое множество ярких звёзд. «Чувствую себя пленницей в башне, безвольной и безмерно уставшей…» – вздохнула Морган. Привыкая к обстановке, Бонни прилегла на кушетку с резной спинкой и обняла подушку. Расслабившись, она прикрыла глаза и не заметила, как задремала. Ей снилось разное.

Дверь дома распахнулась, и Фрэнк вошёл в гостиную. Он включил свет, и на его глазах выступили слёзы. «Как будто вечность прошла с тех пор, как я уехал… Никак не могу себе простить, что оставил дочь в такой трудный для неё период…» – думал он.

– Бонни! Дорогая! Я вернулся!

Вместо любимого голоса ему ответила безмолвная тишина. Фрэнк забеспокоился: «Где же ты, доченька?..» Фрэнк позвал её ещё раз и вбежал по лестнице на второй этаж, заглядывая в комнаты.

– Бонни! Доченька! Мне так хочется поскорее обнять тебя!.. Я не должен был уезжать и оставлять тебя одну…

Не найдя Бонни наверху, Фрэнк спустился вниз. Оглядывая гостиную, он остановился у семейного портрета на стене, всматриваясь в фото. «Здесь совсем чужие лица… Кто эти люди? И где наши семейные фотографии? Дочка, неужели ты продала этот дом?» Мужчина прошёлся по комнате и замер у стола. «Это же та самая бутылка, которую я бросил в море, ещё не зная, что меня ждёт…» – узнал предмет мужчина. Фрэнк опустился на пол, отчаянно сжимая руками голову.

– Нет! Не может быть! Я здесь, а моя дочь… Господи, что я наделал?!

Бонни вскочила с кровати в холодном поту. Горький ком стоял в горле, а в голове была одна только мысль: «Папа! Я бы всё отдала, чтобы оказаться рядом с тобой… Только как теперь это сделать? Я надеюсь, что ты жив и тебе удалось вернуться домой, как в моём сне…»

Шум за стеной окончательно вырвал Морган из сновидений. Через мгновение она услышала, как в дверном замке поворачивается ключ. Бонни вскочила с кровати. В то же мгновение дверь распахнулась настежь, и в проёме показалась мужская фигура. Мужчина держал в руках подсвечник, и мягкий свет играл на его лице. Узнав того, кто перед ней, Бонни застыла посреди комнаты.

«О, нет…»

Незваным гостем был Альвис. Захлопнув за собой дверь, он медленно обошёл Морган и, не сводя с неё глаз, полуприлёг на кровать. У Бонни пересохло во рту от его надменного, оценивающего взгляда, который бесцеремонно заскользил по ней. Всё в этом человеке кричало о его величии и упоении собственной властью: вальяжная поза, горделивая осанка и самодовольный блеск в глазах. «Зачем он пришёл? Что ему нужно?» – не понимала девушка. Морган ожидала начала разговора, но Альвис молчал, накаляя обстановку. У Бонни стали сдавать нервы от нарастающего волнения. «Что со мной творится? В его присутствии я сама не своя», – повела плечом девушка. Глядя в его дурманящие глаза и пытаясь предугадать ход его мыслей, Морган вдохнула воздух полной грудью и решилась начать диалог:

– Чему я обязана столь неожиданным визитом?

Во взгляде правителя сверкнул озорной огонёк, и он, словно змей-искуситель, поманил Бонни к себе:

– Подойди ближе.

Лицо правителя приняло такое суровое выражение, что Морган подчинилась, словно под гипнозом.

– Ну, вот мы и встретились с тобой один на один, – с ухмылкой на губах произнёс он.

Пульс девушки участился до предела, и всё её тело напряглось, когда Альвис злобно прошипел:

– И какой у вас план? Поделишься со мной?

«Попробую сделать вид, что мы не знакомы. Может, удастся его в этом убедить», – решила Бонни и ответила вопросом на вопрос:

– О чём Вы, Правитель?

– А судя по тесту, ты умнее, чем кажешься, – Правитель приподнялся, всем своим видом напоминая разъярённого зверя.

Его грудь вздымалась и опускалась от тяжёлого дыхания. Могучие мышцы выпирали под одеждой, а пристальный взгляд словно прожигал насквозь.

– Я спрашиваю, что ваша шайка замышляет за моей спиной? – повторил он.

Морган инстинктивно стала отходить назад, пока спиной не упёрлась в стену.

– Я действительно не понимаю, о чём речь.

Альвис, словно хищник, поспешил за своей добычей. Он приблизился к Бонни вплотную и, схватив её за подбородок, заговорил ещё более жёстко:

– Что тебе известно о тайнах этого острова? Отвечай!

Бонни вздрогнула, но затем взяла себя в руки и произнесла:

– Честно сказать, я не особо сильна в этом вопросе…

Руки Альвиса больно сжали её локти и прижали к стене.

– Говори, всё, что знаешь об острове, иначе будешь страдать, как твой белобрысый друг! – правитель небрежно усмехнулся. – Расскажу взамен на твой развёрнутый ответ.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи