Читаем На диких берегах полностью

Прицелившись, он выстрелил прямо перед собой. Часы, висевшие над камином, с дребезжанием упали на пол. «Что на него нашло?» – изумилась Бонни. Альвис заметался по комнате, выбирая новую цель. Прицел, снова выстрел. За ним ещё один и ещё. Правитель продолжал громить пространство, то уходя, то приближаясь к кровати, под которой пряталась Бонни. Необъяснимый страх, сжимающий её сердце, нарастал с каждым новым выстрелом. На пол летели осколки битого стекла, статуэтки и картины. Через несколько минут безумства вдруг воцарилась тишина. Бонни напряглась, не видя Альвиса в поле зрения и пытаясь уловить хоть какой-то звук. «Он ушёл? Или ещё где-то здесь? Пока я не узнаю наверняка, что его нет в комнате, я не выйду отсюда, – Бонни вспомнились слова её напарницы. – Правильно говорила Айрин. Лучше не показываться ему на глаза». Согласившись с этим, Бонни замерла, услышав быстрые шаги. Альвис подошёл к барабанной установке и стал яростно бить по ней кулаками. «Страшно подумать, что он сделал с Диланом, если поймал его… А что сделал бы с папой… – сердце Бонни болезненно сжалось. – От этого человека можно ожидать чего угодно». Альвис перевернул барабанную установку, стол, стулья, продолжая крушить всё вокруг с диким криком.

– Ненавижу! Чёрт бы побрал это всё!

Неожиданно Альвис поднял кровать, где пряталась Бонни, и с грохотом перевернул её, опрокинув на пол. Морган вскочила на ноги, смело встретив сверлящий взгляд Альвиса.

– Какого чёрта ты тут делаешь? – прокричал он.

– А Вы что тут устроили? Похоже, Ваши нервы сдают, и тщеславие совсем затуманило Ваш рассудок!

– Не уходи от ответа. Какого чёрта ты здесь? – прорычал Альвис.

– Вообще-то Вы сами меня наняли! – на повышенных тонах ответила Бонни. – И предупреждаю: убирать весь этот бедлам я не буду!

– Сбавь обороты, Морган! Как давно ты пришла?

– У меня к Вам деловое предложение, – выпалила Бонни.

– Неужели? – Альвис подошёл к ней ближе и произнёс с издёвкой: – И что же прислуга может предложить Правителю?

– Прошу отпустить меня и Ника.

Губы правителя изогнулись в лукавой усмешке.

– Отпустить вас? С чего это вдруг?

Немного отступив назад, Альвис отшвырнул ногой разбитые настенные часы. Взору Морган снова открылась его безупречная фигура. Каждый мускул его тела был напряжён, что придавало его виду ещё большую привлекательность. Альвис встретился с Бонни глазами, и она ощутила, как её лицо заливает румянец.

– В обмен на нашу свободу мы приложим все усилия, чтобы вернуть Вам украденный камень. Насколько я понимаю, он очень важен для Вас, – Бонни напрягла память, вспоминая название камня, но Альвис сам напомнил его ей.

– Мой итафенит? Ты знаешь, где он?

– Думаю, что да.

Кулаки Альвиса сжались от её слов.

– Думаешь или уверена в этом? Мои люди прочесали весь остров и ничего не нашли. Ни твоего отца, ни камня!

– Значит, папа покинул остров? – взволнованно произнесла Бонни, и тут же получила исчерпывающий ответ:

– Исключено. Единственное судно, на котором можно выбраться с этих затерянных земель, под моим контролем.

– Почему же Вы всё ещё здесь, на острове? – с вызовом крикнула Морган. – Это как-то связано с тем самым камнем?

Альвис обошёл Бонни медленными шагами и остановился напротив неё.

– Это не твоё дело.

– А что насчёт моего предложения? – с надеждой переспросила девушка.

– Оно мне не нравится, – отчеканил правитель, стоя в полушаге от неё. – А ты ожидала другой ответ?

Бонни была растеряна. Она чувствовала, как пронзительный взгляд Альвиса словно обжигает её кожу. Она покосилась на дверь, и это не ускользнуло от внимания правителя.

– Ты хочешь уйти? – негромко произнёс он.

– Да. Хочу, – ответила Морган, наблюдая за его реакцией. – И чем скорее, тем лучше.

– А твоё тело говорит обратное, – говоря это, правитель не сводил с неё глаз.

– Неужели? – отступая спиной назад, ответила Бонни.

– У тебя участилось дыхание и пересохли губы, – заметил Альвис. – А ещё ты замираешь, когда я приближаюсь к тебе.

– И что это значит? – прерывисто дыша, спросила Бонни.

– Желание, страсть, кипящий в крови адреналин, – чувственно произнёс Альвис. – Эти ощущения даю тебе я, и они до безумия нравятся тебе.

– Я пойду к себе. Как решите что-то по поводу моего предложения, дайте знать.

Бонни быстрыми шагами направилась к выходу. Но командный голос Альвиса остановил её на полпути. Правитель кивком указал направо.

– Подойди к той стене и встань ровно.

– Что? – хрипло переспросила Морган.

– Что слышала.

– Увидимся позже. Я иду к себе, – Бонни снова повернулась к выходу, но едва успела продолжить путь, как её вновь окликнул Альвис. На этот раз грубо и агрессивно.

– Морган! Делай, как я сказал, иначе я убью тебя прямо сейчас!

Лихорадочный блеск, появившийся в его глазах, не располагал ни к чему, кроме подчинения. Бонни торопливо подошла к стене, на которую указал правитель. Тем временем Альвис оторвал лоскут простыни и приблизился к девушке. Его глаза, сияющие ярче луны, смотрели прямо на неё. Их блеск завораживал и отдавал безумием.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Превозмоганец-прогрессор 5
Превозмоганец-прогрессор 5

Приключения нашего современника в мире магического средневековья продолжаются.Игорь Егоров, избежавший участи каторжанина и раба, за год с небольшим сумел достичь высокого статуса. Он стал не только дворянином, но и заслужил титул графа, получив во владение обширные территории в Гирфельском герцогстве.Наконец-то он приступил к реализации давно замышляемых им прогрессорских новшеств. Означает ли это, что наш земляк окончательно стал хозяйственником и бизнесменом, владельцем крепостных душ и господином своих подданных, что его превозмоганство завершилось? Частично да. Только вот, разгромленные враги не собираются сдаваться. Они мечтают о реванше. А значит, прогрессорство прогрессорством, но и оборону надо крепить.Полученные Игорем уникальные магические способности позволяют ему теперь многое.

Серг Усов , Усов Серг

Приключения / Неотсортированное / Попаданцы
Мой Щенок
Мой Щенок

В мире, так похожем на нашу современную реальность, происходит ужасное: ученые, пытаясь создать «идеального солдата», привив человеку способности вампира, совершают ошибку. И весьма скудная, до сего момента, популяция вампиров получает небывалый рост и новые возможности. К усилиям охотников по защите человечества присоединяются наемные убийцы, берущие теперь заказы на нечисть. К одной из них, наемнице, получившей в насмешку над принципиальностью и фанатичностью кличку «Леди», обращается вампир, с неожиданной просьбой взять его в ученики. Он утверждает, что хочет вернуться в человеческий мир. Заинтригованная дерзостью, та соглашается. И без того непростые отношения мастера и ученика омрачаются подозрениями: выясняется, что за спиной у необычного зубастого стоит стая вампиров, мечтающая установить новый порядок в городе. Леди предстоит выжить, разобраться с врагами, а заодно выяснить, так уж ли искренен её ученик в своих намерениях.Примечания автора:Рейтинг 18+ выставлен не из-за эротики (ее нет, это не роман ни в какой форме. Любовная линия присутствует, но она вторична, и от её удаления сюжет никоим образом не нарушится). В книге присутствуют сцены насилия, описание не физиологичное, но через эмоции и чувства. Если вам не нравится подобное, будьте осторожны)

Вероника Аверина , Роман Владимирович Бердов

Фантастика / Приключения / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Детские стихи