Читаем На контракте (ЛП) полностью

Я почти не могу поверить своим ушам, когда, наконец, ее прекрасный рот перестает говорить. Охренеть! Она выпалила все это на одном дыхании?

— Митчелл ...

— Что?

— Скажи что-нибудь, — она смотрит вниз.

— Прости. Я потрясен твоей правдивостью. Ты довольно редкая порода, да? — я приподнимаю ее подбородок.

— Да ... у меня имеется слишком много свободного дерьма. Я не падаю духом, не борюсь с этим, и откровенно говоря не хочу ничего делать с ним. Если я чувствую, что это начинает дурно попахивать, именно тем, как я назвала, я выхожу из комнаты. — У меня на лице появляется глупая улыбка, которая расплывается и становится шире. — Прости.

— За что?

— За болтовню.

— Мне очень нравится твоя болтовня, — я приподнимаю своим указательным пальцем ее подбородок и удерживаю в таком положении. Наклоняюсь вперед и ее губы встречаются с моими. — Вот, — выдыхаю я, паря над ее ртом. Моя рука движется вниз по ее шее, под рубашку. Медленно пальцы кружат вокруг ее соска. Я слышу, как меняется ритм ее дыхания. — Как тебе нравится новая карьера, на которой ты уже шесть часов?

— Ох, ну, это все не ново для меня. Я занимаюсь этим дольше, чем шесть часов, Митчелл, — она отстраняется. Я чувствую искру ревности от ее слов. Мои пальцы останавливаются.

Я отвожу от нее взгляд.

— И как долго?

— Ну, ... что-то около семи часов, — говорит она после некоторого раздумья.

— Тьфу, Шарлотта! — говорю я с раздражением. — Мне кажется, ты сведешь меня с ума.

— Сведу с ума в хорошем смысле? И ... Чарли, — она дотрагивается по моему носу указательным пальцем.

— Ну, это мы еще посмотрим ... Шарлотта, — я нежно беру ее за руку.

— Чарли, — говорит она, слезая с моих коленей, чтобы развернуться и оседлать меня.

— Шарлотта, — повторяю я очень медленно, наклоняя голову назад, чтобы взглянуть на нее. Что за идиот ее муж.

— Митч, — говорит она мягко, положив палец на мои губы, когда я уже собираюсь исправить ее. Она наклоняется к моему уху. — Прикоснись ко мне, Митч ... пожалуйста.

Я закрываю глаза, борясь с теми ощущениями, которые она во мне вызывает. Она выпрямляет спину и смотрит мне прямо в глаза, расстегивая пуговицы на моей рубашке.

Поместив свои руки на ее бедра, я нежно сжимаю их.

— Мне казалось, что я здесь босс, — с ухмылкой я смотрю на нее и облизываю губы. Я вижу уже ложбинку между ее грудей, по мере того, как она расстегивает пуговицы, открывая все больше свою грудь.

— Тебе не кажется, что моральный дух сотрудников поднялся бы, если бы ты позволил им самостоятельно позаботиться о некоторых вещах? — ее игровое подшучивание вызывает мою самодовольную улыбку.

— Малышка, — я сдвигаюсь ниже и ее глаза широко открываются. — Как видишь, э-э, вернее чувствуешь, моральный дух моих сотрудников уже поднялся, пока ты сидела у меня на коленях, — я подвигаю ее и слышу, как она ахает.

— Нам, вероятно, следует немедленно заслушать отчет персонала, и воспользоваться поднятым моральном духом, — я страстно желаю подыграть ей в ее заигрываниях и почти ненавижу, насколько, чертовски остроумна она в этом.

— Почему мы должны заслушать отчет? — вопросительно поднимаю брови, пока мои пальцы медленно движутся друг к другу по посередине ее живота. Оттуда, мои руки начинают свое страстное путешествие вверх по ее телу.

— Потому что возникла очень опасная ситуация, которая может закончиться очень жарким результатом, — она облизывает свои губы, когда мои пальцы начинают кружить вокруг ее сосков с таким темпом, что я уверен, может ее убить.

— Ох, я думаю мы утонем в последствиях опасной ситуации, — моя рука продолжает дальше исследовать ее тело и останавливается между ее ног. Я несколько раз кружу пальцем вокруг ее входа, прежде чем погрузиться в нее. — Я вижу, ты согласна со мной. — Хватаю ее за руку, когда она выгибается назад от вторжения, притянув ее ближе к себе, я пробую на вкус кожу у основания ее шеи. Я осторожно покусываю, борясь с желанием сильнее посмаковать ее. Мне не хочется оставлять на ней свои метки, но все же я хочу заклеймить ее. Потому что любой, кто бросает на нее взгляд, может захотеть дотронуться до нее, но они должны все знать, что она моя, поэтому им придется ужиться с мыслями без нее.

— Митч, Митч, пожалуйста, — задыхаясь произносит она, страстно желая. Она берет мое лицо в свои мягкие, милые руки. Их прохлада действует на меня успокаивающе, это чувство я не ощущал уже долгое время.

— Я нуждаюсь в тебе, Митч.

Она нуждается во мне ...

— Я хочу тебя.

Она хочет меня ...

— Малыш ... пожалуйста.

Малыш ...

Перейти на страницу:

Все книги серии Клуб Девушек с зелеными глазами

На контракте (ЛП)
На контракте (ЛП)

Шарлотта МакКендрик типичная тридцать с небольшим мама-домохозяйка, такая же, как и вы. У нее трое прекрасных детей, любящая семья, особенные друзья, и самый замечательный, любящий муж. Ее жизнь — это мечта. Эм… разрешите попробовать все сначала. Шарлотта МакКендрик не такая как вы, типичная тридцать с небольшим, мама-домохозяйка. Да, у нее есть трое прекрасных детей, любящая семья (все они бездельничают – увидите), и ее друзья особенные, все правильно! Но насколько у нее имеется замечательный и любящий муж, это полная чепуха! Этот ублюдок бросил ее с детьми полгода назад. И сейчас, ей предстоит сделать все, чтобы она смогла как-то выжить и обеспечить своих детей. Даже если это означает подписаться под документом… Митч Колтон — директор «Колтон Технолоджис». Большую часть года провел в разъездах по всему миру, привнося в компанию последние инновации в автомобильных технологиях. У него нет времени на традиционные отношения и обман, который приходит с этим. Он совершенно не рассматривает такие вещи, как брак, дети, и, конечно, влюбленность. Все, это подразумевает, что он до сих пор хочет, чтобы кто-то просто xприходил домой. Кто-то, кто предложит ему все, что он хочет, ничего не требуя взамен. Он понимает, что верность пары с таким видом отношений стоит не дешево. В этом нет проблем. Что он действительно не понимает, что однажды Шарлотта МакКендрик подпишет такой договор, и он заплатит ей намного больше, чем деньги.

Жаклин Айрес

Современные любовные романы

Похожие книги