Читаем На краю смерти полностью

— Так, а это что у тебя? — поинтересовалась девушка, взяв из рук Рика листки, — А, карта. Она тебе не очень поможет.

— Я уже догадался. Может, тогда ты отведёшь меня куда надо?

— Естественно. Я для этого и пришла.

— Правда?

— А ты думаешь, у меня нет других дел, кроме как бестолку шататься по коридорам?

— Убедила. Ну, так пошли?

— Ага. Спасибо Бета, ты свободна, — и они направились к двери.

Многочисленные коридоры ПЦУ, переплетающиеся между собой по принципу паутины и то и дело оканчивающиеся внезапными тупиками, больше напоминали мифический лабиринт Минотавра, вход куда простому смертному означал либо гибель, либо вечное скитание. Но, несмотря на это, Эмми, отлично ориентируясь в бесконечной мешанине входов и выходов, без труда, не пользуясь даже картами или какими-либо другими путеводителями, определяла нужную (и причём, самую короткую) дорогу. Так что совсем скоро путники уже оказались в общей столовой и, сев за столик, принялись за еду.

— Странно, — произнёс Рик, поглощая варёную картошку, — Что-то Хрома с ребятами не видно сегодня.

— Они уже позавтракали, — сообщила Эмми.

— И когда же успели?

— Они ведь не в тебя, соню. Раньше встали — раньше поели. И сейчас уже, наверняка, заняты делом. И ты давай шустрей ешь. Нам надо ещё к Шефу сходить — он хотел тебя видеть.

— Да, мой фюрер. Вот только зачем это Большой Босс хочет видеть меня с утра пораньше?

— Проверку, небось, устроить хочет.

— Проверку? Что за проверка?

— Не имею понятия. Он мне ничего об этом не говорил.

— Да, но откуда-то ты знаешь.

— Я догадлива. Видишь ли, без особой надобности Отряд Сопротивления не созывают.

— О! Ты имеешь в виду тот самый мифический отряд, о котором ты столько говорила?

— Ага, он самый. И сегодня ты увидишь его в сборе.

— Здорово. Наконец-то я встречусь с этими парнями. Хочу посмотреть, на что они годятся.

— Конечно, — подтвердила Эмми, — И думаю, ты встретишься с равными тебе, — добавила она, на что Рик многозначно промолчал, — Хотя… — продолжила девушка, сделав небольшую паузу, — С некоторыми из них ты уже знаком.

— Ты имеешь ввиду Хрома и ту странную парочку, что подсели к нам вчера?

— В том числе, — с загадочной ухмылкой кивнула Эмми — и вновь замолчала. Судя по всему, дальше распространяться на эту тему сейчас она была не намерена.

Покончив с едой, они снова принялись блуждать по бесконечным коридорам, что в присутствии Эмми больше походило на шествие по хорошо проторённой тропе. Вскоре их взору предстали большие двустворчатые двери, створки которых, выгравированные стилизованной буквой «П», вертикально разъехались.

— Что это? Кабинет Босса?

— Нет, Полигон.

— Что прости?

— Полигон.

— В смысле? «Тир на открытом воздухе» что ли?

— Не совсем. Скорее военно-полевая школа, стрельбища и тому подобное в одном флаконе.

— Ясно, — подтвердил Рик.

Пройдя через двойные ворота, они оказались в просторной комнате-зале, плавно переходящей и выходящей множеством дверей в другие помещения. Помимо Рика и Эмми здесь уже находились несколько отлично сложенных ребят, некоторых из которых Баярд уже действительно знал. Они стояли небольшим полукругом возле дальней стены.

— Это и есть они? — задал Зверь шёпотом вопрос, на что его боевая подруга только кивнула.

— Итак, — подойдя ко всем почти вплотную, начала она, — Шеф хотел, чтобы до его прихода вы познакомились с новобранцем, поэтому не будем терять времени. Всем, кто не знает, это Рик Баярд, — взмахнула Эмми рукой в сторону своего спутника, — Рик, я начну по порядку.

Номер первый: Иван Морозов, — указала она на плечистого, можно даже сказать хорошо упитанного человека, если под его лишним весом подразумевать гору различных прекрасно натренированных мышц, невысокого — ростом около метр-семидесяти, с сильно проступившей щетиной на добродушном лице и слегка потрёпанными русыми волосами.

— Мороз, — пробасил богатырь, протягивая Баярду огромную ладонь, которую тот тут же сжал.

— Иван — специалист по взрывному делу. В его арсенале знания о всякого вода минах, бомбах, боеголовках и других бахающих приборах, не раз применяемых им на практике. Кроме того, он отлично управляется со всякого рода оружием, неплохой стрелок, а также — напарник.

Следующие в списке — хорошо знакомая тебе парочка: Брюс Джи Чан — Мастер восточных единоборств, блестяще владеющий своим боевым самурайским мечом и, кроме того, отлично разбирающийся в стрелковом оружии.

И, конечно же, его неизменный протеже — Дэвид Гринберг.

Грини с улыбкой помахал Рику, а затем тут же скорчил на лице серьёзную мину.

— Он техник, связист и младший научный консультант нашего отряда. Кроме того, Дев имел очень хорошую боевую подготовку, умеет обращаться с огнестрельным оружием и знает пару-тройку приёмов из всякого рода искусств.

Номер четыре: Джон Эмконс; думаю, вы так же знакомы.

— Джуниор, — представился тот с лёгкой усмешкой.

«Отпадная кличка», — подумал Рик, а вслух сказал, — Здравствуй друг. Давненько мы не виделись.

— Да, уже лет шесть. Как раз с того момента, как…

— Да, — вздохнул Зверь, — Я рад, что теперь мы будем работать в одной команде.

— Я тоже, — и они пожали руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги