Читаем На крыльях любви полностью

— Ничего особенного, ваше высочество, — ответил рыбак.

— Все-таки?

— Голуби. Я доставлял птиц их законному владельцу, по крайней мере так мне объяснили.

— И когда вы приплывали в порт, передавали голубей этому господину?

— Да, сэр.

Питер обернулся к человеку по имени Вистлер:

— Значит, голуби переходили в ваши руки, не так ли?

— Да, сэр.

— И что вы с ними делали?

— Ничего, милорд. Это мои голуби. Я их давал на время своим друзьям, а потом они возвращали их мне.

— Вы не находите ничего странного в этом? А может, кто-то просил вас это делать?

Вистлер замялся. На лбу выступили капли пота. Он с надеждой взглянул на лорда Ревенскара, словно ожидая от него подсказки.

— Нет, сэр. Это была моя идея, — наконец вымолвил он.

— По-видимому, вы очень богаты. — В голосе Питера прозвучали саркастические нотки. — Платить целых десять гиней за то, что вам привезут голубей, может позволить себе только состоятельный человек.

— Десять гиней? — поразились собравшиеся.

— Вы узнаете своих голубей, если вам их покажут? — спросил Питер. — Прекрасно. Больше вопросов у меня нет. — Он обернулся к стоявшим у дверей полицейским и сказал: — Внесите, пожалуйста, голубей.

Когда внесли большую корзину, украшенную белоснежными бантами, и поставили посередине комнаты, гости опять возбужденно загудели.

— Но я не понимаю! — нетерпеливо воскликнул принц.

— Сейчас, ваше высочество, я вам все объясню, — сказал Питер. — Этих белых голубей принесли сюда, как известно вашему высочеству, чтобы невеста выпустила их с балкона. Прошлой ночью они находились в доме лорда Ревенскара. Теперь загляните в корзину, прошу вас. Среди этих голубей есть и обычные сизари, перья которых выкрашены белой краской. Их лапки обмотаны тонкими полосками бумаги. В них содержатся сведения, касающиеся расположения наших войск и представляющие для только что коронованного императора огромную ценность.

— Бог мой! Почтовые голуби! — воскликнул один из гостей.

— Вот именно, — кивнул Питер. — Я не буду открывать эту корзину сам — наверняка найдутся люди, которые скажут, что я все подстроил. Поэтому птиц должны осмотреть люди, посвященные в военные тайны нашей страны. — Он оглядел присутствующих. — Генерал сэр Артур Веллесли и адмирал флота лорд Корнваллис, прошу вас открыть корзину.

Но только они шагнули вперед, рядом с Амандой раздался яростный крик:

— Черт бы тебя побрал!

Она обернулась и увидела, что лорд Ревенскар — лицо перекошено от ярости — вынимает шпагу.

— Прочь с дороги! — заорал он. — Я проткну шпагой любого, кто ко мне прикоснется!

Он начал пробиваться сквозь толпу, размахивая грозным оружием. Гости в испуге отпрянули назад.

— Ревенскар! Ты что, спятил? — воскликнул принц.

Питер тоже выхватил из ножен шпагу и бросился за лордом Ревенскаром:

— Защищайтесь, Ревенскар!

Тот повернулся — зазвенели клинки. Со всех сторон сейчас же раздались крики:

— Как они смеют! В присутствии его высочества! Схватить их!

Но, прежде чем кто-то успел разнять дерущихся, принц вскинул руку.

— Не трогать! — приказал он. — Сент-Жюст хочет отомстить, и он имеет на то право.

Корзину отодвинули в одну сторону, полицейские отвели Вистлера и рыбака в конец зала. Противники наносили друг другу удары с такой яростью, что присутствующим стало ясно — эта битва не на жизнь, а на смерть.

Гримаса ненависти обезобразила лицо лорда Ревенскара. Он казался воплощением зла. Имея отменную выучку, Ревенскар дрался с крайним ожесточением.

Аманда стояла и дрожащими губами молила Бога, чтобы Питер остался жив. Когда обряд венчания был внезапно прерван, ее сердце забилось от радости. Он все-таки пришел и спас ее!

Вокруг слышались возбужденные голоса. Кто-то произнес:

— Ревенскар отлично владеет шпагой. Только на моей памяти он заколол двоих.

— Боже, спаси его! — прошептала Аманда, не отрывая взгляда от Питера, чье положение было не из легких. Но он обладал одним несомненным преимуществом — молодостью. Пока же Питер отступал, экономя силы и стараясь взять противника измором.

Но вот внезапно он ринулся в атаку и вытеснил лорда Ревенскара из комнаты на лестничную площадку. Тот дрался с остервенением, но перевес был все-таки на стороне Питера.

Гости, сгрудившись, выскочили вслед за принцем на лестницу и, затаив дыхание, следили за поединком. При свете канделябров драгоценности дам, ордена и медали кавалеров ослепительно блестели. Все напряженно ждали, кто же выйдет победителем.

Неожиданно Питер сделал резкий выпад. Лорд Ревенскар попытался парировать удар, но не успел. Шпага проткнула ему плечо. Он покачнулся, пытаясь удержать равновесие, но, поскользнувшись на верхней ступеньке, кубарем покатился вниз. И наконец, распластавшись, остался неподвижно лежать у самого основания лестницы.

Питер смотрел на него сверху. Клинок его шпаги был обагрен кровью. Какой-то человек бегом спустился вниз и склонился над лордом Ревенскаром. Это был личный врач принца. Он осмотрел лежащего на полу и констатировал:

— Сломал себе шею.

Питер повернулся к принцу:

— Такая участь ждет всех предателей, ваше высочество.

Принц нетерпеливо замахал руками:

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Черный буран
Черный буран

1920 год. Некогда огромный и богатый Сибирский край закрутила черная пурга Гражданской войны. Разруха и мор, ненависть и отчаяние обрушились на людей, превращая — кого в зверя, кого в жертву. Бывший конокрад Васька-Конь — а ныне Василий Иванович Конев, ветеран Великой войны, командир вольного партизанского отряда, — волею случая встречает братьев своей возлюбленной Тони Шалагиной, которую считал погибшей на фронте. Вскоре Василию становится известно, что Тоня какое-то время назад лечилась в Новониколаевской больнице от сыпного тифа. Вновь обретя надежду вернуть свою любовь, Конев начинает поиски девушки, не взирая на то, что Шалагиной интересуются и другие, весьма решительные люди…«Черный буран» является непосредственным продолжением уже полюбившегося читателям романа «Конокрад».

Михаил Николаевич Щукин

Исторические любовные романы / Проза / Историческая проза / Романы