Читаем На острие ножа полностью

Рядом с ней появилась Эспи и указала на часовню:

– Кажется, мы думаем об одном. Она пустая. Я наблюдала за ней с тех пор, как мы вошли.

Фэйми кивнула на Хантер. Та так и лежала на полу: голова приподнята, живот укрыт курткой Эспи.

– С ней все будет в порядке?

– Думаю, да. Но лучше бы медикам поторопиться. Она потеряла много крови. Мы убили двоих, но третий до нее добрался.

Вооруженный отряд снова двинулся вперед и на удивление быстро. Фэйми и Эспи последовали за ними. Теперь они увидели, что за алтарем что-то происходит, точнее, за решеткой, на которую Фэйми сперва не обратила внимания. Она видела гобелен, главный алтарь, крест и подсвечники, но не решетку, сливавшуюся с вертикальными линиями колонн и рисунка ткани.

Снаружи послышался вой приближающихся сирен. Внутри – только стук подошв по мрамору. Быстрые короткие шаги. Теперь два полицейских подразделения координировали свои действия: трое мужчин на восточной стороне повторяли движения тех, кто был на западе. От колонны к колонне.

Фэйми казалось, что дело идет к финалу.

Она знала, с чего началась эта история, она должна была увидеть ее конец. Когда полицейские свернули за последнюю колонну, Фэйми последовала за ними.

87

В часовне Коллинз одной рукой прижимала к решетке девушку в комбинезоне, а во второй сжимала нож. Снаружи часовни дежурил Грегор.

– Всем встать на колени, – приказала Коллинз.

Все, кроме Хари, послушались. Места было слишком мало, так что некоторые просто присели не корточки. Коллинз не обратила на это внимания.

– Сначала твой нож, – сказала она. – И чтобы я видела вторую руку.

Хари поднял левую руку, правой достал нож из-за пояса.

– К решетке, быстро! Передай его Грегору. – Свой нож она прижимала к горлу девушки: – Ты же знаешь, Хари, я это сделаю. А потом найду твоих сестричек, они наверняка где-то здесь. – Заметив, что Хари вздрогнул, Коллинз усмехнулась: – Точно здесь, так я и думала. Поторопись!

Хари подошел к решетке и протянул Грегору нож.

– Ну ты и попал, – пробормотал Грегор.

– Впусти его, – потребовала Коллинз, кивая в сторону ворот. – Сейчас же открой их.

Хари заколебался, и Коллинз сильнее прижала нож к шее девушки. Небольшой порез, но из него побежала струйка крови. Этого было достаточно.

– Хорошо! Хорошо! – Хари почти кричал.

Пленники вокруг него стали расступаться, отползая на коленях. Кто-то снял с алтаря небольшой крестик из гвоздей и начал читать молитву.

Хари подошел к воротам, Грегор подпрыгивал от нетерпения:

– Ну ты и попал, индийский мальчик.

Хари повернул ключ в замке и отошел.

Грегор поднял обе руки – в каждой по ножу – и сделал шаг вперед. Три пули девятнадцатого калибра снесли ему голову.

Коллинз отпустила девушку, упала на пол и стала пробираться к алтарю. Хари, зажатый между недовольной женщиной и одним из помощников раввина, почувствовал в руке знакомый холод стали – кто-то вложил ему в руку нож. У него не было времени посмотреть, кто это был. Коллинз направлялась к Милли и Амаре. И он знал, что ее слова были не пустой угрозой.

Он знал, что не выдержит. У него был нож. Полицейские не колебались бы. Хари крутанулся на восемьдесят градусов, затем нырнул между испуганными заложниками, пробивая себе путь к алтарю. С ножом в правой руке, он крепко уцепился пальцами левой за угол алтаря и протиснулся в узкое пространство. За его спиной, у решетки, шесть голосов выкрикивали предупреждения: «Полиция! Мы вооружены! Полиция!»

Коллинз оказалась прямо перед ним. Она тянулась к Амаре, пытаясь схватить девушку за волосы. Собрав все оставшиеся силы, Хари вогнал нож Коллинз в ногу – лезвие разрезало подколенное сухожилие, четырехглавую мышцу и хрящ, раздробило коленную чашечку. Коллинз забилась в конвульсиях от боли, и Хари бросился на нее сверху, – почти мгновенно она потеряла сознание и лежала под ним неподвижно. Ее нож упал к ногам Милли, и та подтолкнула его в сторону брата.

От входа в часовню раздался четкий приказ:

– Всем за алтарем встать. Больше никто не двигается. Подниматься медленно. Руки поднимите так, чтобы мы их видели.

Хари представил, как он выглядит со стороны: смуглый мужчина с двумя окровавленными ножами на месте теракта. В трех метрах от него шесть вооруженных полицейских, которые легко могли снести ему голову, так же как и Грегору.

– Не вставай, Хари! – умоляюще прошептала Амара. – Они тебя тоже застрелят!

Люди поднимались на ноги. Некоторые оглядывались на Хари. Его бабушка встала. И сестры тоже встали.

Хари остался один.

– За алтарем! Встать! Сейчас же! Поднять руки! – Голос полицейского эхом разносился по собору.

Хари слышал, как полицейские собираются у решетки. Он положил оба ножа на алтарь, вне досягаемости Коллинз.

– Выше! Руки выше!

Милли и Амара заплакали.

Хари поднял руки. Он спас сестер. Он спас бабушку. Ему было все равно, что будет дальше.

88

Перейти на страницу:

Все книги серии Neoclassic: Триллер

На острие ножа
На острие ножа

Лондонский час пик становится смертельным для семи пассажиров: женщина зарезана на рыночной площади у вокзала Юстон, мужчине нанесен смертельный удар на ступенях метро, а другого поджидали на пороге дома… Всего семь человек. Семь убийств.Для Фэйми Мэдлен – опытной журналистки агентства «АйПиСи» – эта страшная новость могла бы стать главным информационным поводом дня и захватывающей работой. Но все меняется, когда она понимает, что объединяет жертв. Каждого из них она знала лично. Эти люди – ее коллеги, журналисты из отдела расследований.Никто не может даже предположить, почему они стали мишенью для нападения. Над чем они работали, что их ждала такая страшная смерть? Странно и то, что на их столах и в их компьютерах не осталось никаких подсказок.Вскоре Фэйми начинает получать загадочные сообщения, и ей предстоит выяснить, предупреждают ли ее о следующем нападении, чтобы она смогла его остановить, или запугивают, намекая, что следующей жертвой станет она сама…

Саймон Майо

Детективы

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Когда ты исчез
Когда ты исчез

От автора бестселлера «THE ONE. ЕДИНСТВЕННЫЙ», лауреата премии International Thriller Writers Award 2021.Она жаждала правды. Пришло время пожалеть об этом…Однажды утром Кэтрин обнаружила, что ее муж Саймон исчез. Дома остались все вещи, деньги и документы. Но он не мог просто взять и уйти. Не мог бросить ее и детей. Значит, он в беде…И все же это не так. Саймон действительно взял и ушел. Он знает, что сделал и почему покинул дом. Ему известна страшная тайна их брака, которая может уничтожить Кэтрин. Все, чем она представляет себе их совместную жизнь — ложь.Пока Кэтрин учится существовать в новой жуткой реальности, где мужа больше нет, Саймон бежит от ужасного откровения. Но вечно бежать невозможно. Поэтому четверть века спустя он вновь объявляется на пороге. Кэтрин наконец узнает правду…Так начиналась мировая слава Маррса… Дебютный роман культового классика современного британского триллера. Здесь мы уже видим писателя, способного умело раскрутить прямо в самом сердце обыденности остросюжетную психологическую драму, уникальную по густоте эмоций, по уровню саспенса и тревожности.«Куча моментов, когда просто отвисает челюсть. Берясь за эту книгу, приготовьтесь к шоку!» — Cleopatra Loves Books«Необыкновенно впечатляющий дебют. Одна из тех книг, что остаются с тобой надолго». — Online Book Club«Стильное и изящное повествование; автор нашел очень изощренный способ поведать историю жизни». — littleebookreviews.com«Ищете книгу, бросающую в дрожь? Если наткнулись на эту, ваш поиск закончен». — TV Extra

Джон Маррс

Детективы / Зарубежные детективы