Читаем На скосе века полностью

Я вас любил, как я умел один.А вы любили роковых мужчин.Они всегда смотрели сверху вниз,Они внушать умели: «Подчинись!»Они считали: по заслугам честь,И вам казалось: в этом что-то есть.Да, что-то есть, что ясно не вполне…Ведь вам казалось — пали вы в цене,Вас удивлял мой восхищённый взгляд,Вы знали: так на женщин не глядят.Взгляд снизу вверх… На вас!.. Да это бред!Вы ж были для меня легки, как свет.И это понимали вы подчас.Но вам казалось, я похож на вас,Поскольку от любви не защищён,А это значит — мужества лишён.
И шли в объятья подлинных мужчин,И снова оставался я один.Век мужества! Дела пошли всерьёз.И трудно я своё сквозь жизнь пронёс.И вот я жив… Но словно нет в живыхМужчин бывалых ваших роковых.Их рок поблёк, сегодня рок иной.Всё чаще вы, грустя, гордитесь мной.А впрочем, что же — суета, дела…Виню вас? Нет. Но просто жизнь прошла.Себя виню… Понятно мне давно,Что снизу вверх на вас смотреть грешно.О, этот взгляд! Он вам и дал пропасть.Я верю, как в маяк, в мужскую власть.Но лишь найдёт, и вновь — пусть это грех,Смотрю на вас, как прежде, — снизу вверх.И униженья сердцу в этом нет…
Я знаю — вы и впрямь легки, как свет.Я знаю, это так — я вновь богат…Но снова память гасит этот взгляд.И потухает взгляд, хоть, может, онТеперь вам вовсе не был бы смешон.1964

«Освободите женщину от мук…»

Освободите женщину от мук.И от забот, что сушат, — их немало.И от страстей, что превращают вдругВ рабыню ту, что всех сама пленяла.А потому — от выбора судьбы(Не вышло так? — Что ж!.. Можно жить иначе…),От тяжести бессмысленной борьбыИ щедрости хмельной самоотдачи,От обаянья смелости, с какой
Она себя, рискуя счастьем, тратит…Какая смелость может быть у той,Что всё равно за смелость не заплатит?Откуда трепет в ней возьмётся вдруг?Какою силой в бездну нас потянет?Освободите женщину от мук.И от судьбы. И женщины — не станет.1964

Подонки

Вошли и сели за столом,Им грош цена, но мы не пьём.Веселье наше вмиг скосило.Юнцы, молодчики, шпана,Тут знают все: им грош цена.Но все молчат: за ними — сила.Какая сила, в чём она?Я ж говорю: им грош цена.
Да, видно, жизнь подобна бреду.Пусть презираем мы таких,Но всё ж мы думаем о них,А это тоже — их победа.Они уселись и сидят.Хоть знают, как на них глядятВокруг и всюду все другие.Их очень много стало вдруг.Они средь муз и средь наук,Везде, где бьётся мысль России.Они бездарны, как беда.Зато уверенны всегда,Несут бездарность, словно знамя.У нас в идеях разнобой,Они ж всегда верны одной —Простой и ясной: править нами.1964

В Молдавии

Перейти на страницу:

Все книги серии Поэтическая библиотека

Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы
Вариации на тему: Избранные стихотворения и поэмы

В новую книгу одного из наиболее заметных поэтов русского зарубежья Андрея Грицмана вошли стихотворения и поэмы последних двух десятилетий. Многие из них опубликованы в журналах «Октябрь», «Новый мир», «Арион», «Вестник Европы», других периодических изданиях и антологиях. Андрей Грицман пишет на русском и на английском. Стихи и эссе публикуются в американской, британской и ирландской периодике, переведены на несколько европейских языков. Стихи для него – не литература, не литературный процесс, а «исповедь души», он свободно и естественно рассказывает о своей судьбе на языке искусства. «Поэтому стихи Грицмана иной раз кажутся то дневниковыми записями, то монологами отшельника… Это поэзия вне среды и вне времени» (Марина Гарбер).

Андрей Юрьевич Грицман

Поэзия / Стихи и поэзия
Новые письма счастья
Новые письма счастья

Свои стихотворные фельетоны Дмитрий Быков не спроста назвал письмами счастья. Есть полное впечатление, что он сам испытывает незамутненное блаженство, рифмуя ЧП с ВВП или укладывая в поэтическую строку мадагаскарские имена Ражуелина и Равалуманан. А читатель счастлив от ощущения сиюминутности, почти экспромта, с которым поэт справляется играючи. Игра у поэта идет небезопасная – не потому, что «кровавый режим» закует его в кандалы за зубоскальство. А потому, что от сатирика и юмориста читатель начинает ждать непременно смешного, непременно уморительного. Дмитрий же Быков – большой и серьезный писатель, которого пока хватает на все: и на романы, и на стихи, и на эссе, и на газетные колонки. И, да, на письма счастья – их опять набралось на целую книгу. Серьезнейший, между прочим, жанр.

Дмитрий Львович Быков

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы