Читаем На страницах окаменевшей истории (СИ) полностью

- На руках? Ты несла его так же, как Миру в тот раз? - Мия явно поразилась силе девушке, а затем в ее голове появился образ. В нем Рин, очень накачанная и мужественная, с легкостью держала на руках уже знакомого ей солдата Тому, который от смущения спрятал лицо за ладонями.

Она засмеялась над этим образом, вынуждая мечницу удивленно посмотреть на нее.

- Что смешного?

- Ха-ха, нет, ничего...просто представила, как должно было это быть смущающе для парня - его на руках несет девушка, а не наоборот!

Услышав это, жрица задумчиво склонила голову.

- Он без сознания был. Так что он вряд ли знает, кто донес его до лагеря, если конечно ему не рассказали другие ребята.

Ее спутники посчитали, что Тома наверняка знает об этом случае. Солдаты из особого отряда показались им дружными и любящими повспоминать смешные моменты из прошлого. Наверняка кто-нибудь при каждом случае обязательно напоминает солдату, что однажды сама госпожа Миямото вытащила его с поля боя на руках.

Внезапно послышался многочисленный лай, заставивший Миру и Мию с вскриком спрятаться за спиной Рин.

- Что это?! Опасные существа?! - спросила эльфийка, но мечница покачала головой.

- Всего лишь стая бруяров. Вы никогда не слышали их лая? Их ведь много в Кассандрике.

Обе девушки молча покрутили головой. Им никогда не приходилось встречать ни обычных, ни магических бруяров, оттого и лай их не был им известен.

Через 10 секунд из-за сталагмитов показались обычные низшие бруяры, которые все вместе набросились на Джека.

Послышался истошный крик, побудивший Рин и Хиро оголить мечи.

- Гр-рах-х! Кус эмак! Не лижите меня! Фу! Помогите!

Все подумали, что бруяры нападут на него, но никто не ожидал, что они начнут облизывать его лицо и радостно вилять хвостами.

- ...

От увиденного все его спутники потеряли дар речи, а Мия пыталась сдержать смех.

- Чего стоите?! Хиро, убери их от меня! - вампир продолжал свои попытки сбежать, но бруяров, набросившихся на него, было по меньше мере семь или восемь особей, потому они буквально задавили его своим весом.

Следом путники услышали смех старика, что шел за стаей. Он тоже был бруяром, но явно первого или высшего ранга - на его голове не было бруярских ушей, да и хвоста за спиной не наблюдалось, а волосы его были светло-каштанового цвета.

- Вы наконец-то вернулись, наставник Чжи.

Заметив, что на его волосах не было цветных пятен*, Рин обратилась к нему.

- Вы - один из семьи Браун?

Семья Браун была главной в землях бруяров. Это был древний род, что уже 400 лет жил под эгидой семьи фон Гирш и был их ближайшим соратником.

- Старик Алоис! - Вольфганг быстро признал его.

- Молодой герр, и вы тоже приехали к нам? - с улыбкой отозвался старый бруяр, стукнув деревянной тростью по камню. - Столько лиц...как и предупреждал Император.

- Значит, вы знали, что мы придем? - спросила Мира, выглядывая из-за спины жрицы.

- Конечно. Император сказал, что вскоре я встречу много интересных личностей. Молодого герра, госпожу Верховную Жрицу людей, детей погибшего Первого Советника... - затем его взгляд снова опустился на Джека. - И, конечно, самой неожиданной встречей я считаю именно нашу с вами, наставник Чжи.

Он явно обращался к вампиру как к старейшине пика Чжи Кану. Однако откуда он знал его?

- Не думал, что ты все еще помнишь меня. Мы не виделись лет 60? - усмехнулся тот, наконец скидывая с себя бруяров и вставая на ноги.

- 65, если быть точнее. Мы не виделись с момента, как вы сопровождали Леона* в его путешествии по Драфталку.

Услышав это, спутники Джека изумленно посмотрели на него, а он раздраженно вздохнул.

- Не будем об этом. Значит, Фердинанд знал, что мы сюда приедем?

- Конечно. Он сказал, что вы обязательно настоите, чтобы заглянуть сюда по дороге, наставник Чжи. Идемте, я проведу вас до Хундэхайма.

Свистнув, старик приказал своим бруярам бежать обратно, а сам двинулся вместе с вампиром вслед. Остальные же пошли за ними.

Естественно, в головах всех крутились слова бруяра о Джеке. Значит, он приходил сюда 65 лет назад? И он сопровождал сосуд Императора? Зачем? И что значит «настоите, чтобы приехать сюда»?

Тем временем Мира приблизилась к Вольфгангу.

- Кто это? - тихо спросила она. - Ты хорошо знаешь этого бруяра?

- Алоис Браун. Он раньше был главой бруяров, но сейчас он передал всю власть своему сыну и живет в уединении на окраине Хундэхайма. А еще... - он внимательно посмотрел Джеку в спину. - Старик Алоис, когда я приезжал в гости мальцом, часто рассказывал, что дружил с нынешним сосудом Императора до момента, пока его тело не занял Его Величество.

Обливи задумалась.

- Когда Император занимает тело своего ребенка...значит ли это, что тот умирает?

- ...технически, нет. Его душа просто сливается с душой Императора. Но личность...действительно исчезает. Так что в каком-то роде это можно назвать смертью. - вулстрат грустно опустил голову.

Миранна подумала, что это ужасно. Значит ли это, что этот старик когда-то потерял друга, а сейчас он служит правителю, по чьей вине тот умер?

Насколько же глубока любовь оборотней к Фердинанду, что они спокойно относятся к подобному?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже