Читаем На страницах окаменевшей истории (СИ) полностью

Еще в Вульфендорфе в один из дней, когда он пил вместе с наемниками, он решил заранее поинтересоваться обстановкой во всех землях. Естественно, их тема заходила и о женщине, что сейчас напала на него. Все называют ее «Королевой призрачных цветов» по причине того, что она была сильнейшим магом иллюзий во всем Драфталке. Ее ранг уже был 3.7, оттого ей не было равных.

Он не мог использовать свои иллюзии, чтобы сбить ее заклинание. А это значит, что он не может спасти себя.

Пока он продолжал пинаться, киксу молча подошла и наступила каблуком на его бедро, заставляя его зашипеть и замереть от боли. Одним движением она разорвала пуговицы на его рубашке, открывая вид на его голый торс.

- Не бойтесь, мон шэр, все закончится быстро. За более чем 65 лет у вас наверняка накопился богатый опыт в этих делах. - кокетливо облизнулась она, собираясь скинуть с себя платье.

Кто бы знал, что в следующую секунду дверь резко откроется, и в мадам Мулен Руж прилетит стул?

Оглушенная, она упала рядом с вампиром, а следом ее змеи исчезли, разрубленные пополам.

- Я вам не помешала?

Вампир ошарашенно уставился в дверной проем, где стояла раздраженная Рин в одной белой длинной ночнушке и сжимала одной рукой подушку, а второй меч.

- Мадмуазель Миямото?! - сквозь боль выкрикнула Марлин. - Что вы тут делаете в такой час?!

- У меня аналогичный вопрос. - грозно ответила ей жрица. Воздух в комнате наэлектризовался. - Мне интересно, как вы будете оправдываться передо мной.

Вскочив на ноги, киксу зашипела и начала судорожно оглядываться.

Она долго думала, а затем пришла к каким-то выводам.

- Так значит...на самом деле вы не любовники, а муж и жена? Слова мон шэра, два одеяла на кровати, кольцо на руке мадам, вещи в шкафу...почему я сразу не догадалась, когда зашла сюда...?

Вампир не понял, как женщина пришла к такому выводу, но ничего не ответил и уселся на пол.

Она закинула растрепавшиеся волосы назад и усмехнулась.

- Значит, вы скрываете свои отношения, да? Ничего, я никому не скажу, так как понимаю, что вы, мадам Миямото, можете пострадать, если кто-то узнает. Мне не нужен женатый мужчина, я хоть и кокетка, но не буду рушить семьи. Так и быть, я ухожу. А, и не переживай, мон шэр - того, что я знаю о вампирах, никто более из моего круга не знает. Я никогда никому не проболтаюсь.

Она тут же выскочила из комнаты, цокая каблуками, и растворилась в темноте коридоров.

Повисла неловкая тишина. Вампир уставился на девушку, а та смотрела на него, и они оба не понимали, почему глядят друг на друга.

- Спасибо, ты спасла мне шкуру. - наконец-то мужчина пришел в себя и поднялся на ноги. - Зачем ты пришла так поздно?

- Одеяло. - ответила она.

Он посмотрел на кровать, и понял, что за два одеяла имела в виду киксу.

Прошлым вечером во время их разговора на крыше Рин бросила там свое одеяло, а после и вовсе забыла, когда они побежали за Хиро. Джек поднял его позже, когда они вернулись, но так и не вернул в ее комнату, вместо этого временно оставив у себя на кровати.

Видимо, поняв это, девушка поспешила зайти к нему в такой поздний час забрать пропажу, зная, что он еще не спит, и совершенно случайно спасла его от изнасилования.

- Ха-ха, получается, одеяло спасло меня. И ты тоже. - он, громко посмеявшись, взял одеяло и вручил ей. Естественно, его взгляд опустился на ее руку, и он понял, что Марлин приняла перстень Амиры на большом пальце девушки за обручальное кольцо*. - Но что за вещи в шкафу она имела ввиду?

Он открыл дверцы и застыл.

С каких пор все эти женские вещи висели у него?

- Вольфганг взял кучу платьев и костюмов с собой зачем-то, но сказал, что в профунде они все помнутся. Так что развесил это все в шкафах в комнатах, где мы остановились. - ответила ему девушка, подходя ближе.

- Ха-ха, удивительно совпадение. Я впервые рад, что возникло недопонимание. - улыбнулся он ей. - А что за...стул ты в нее кинула?

- Стоял в коридоре. Взяла первое, что попалось в руки. - ответила девушка.

Видимо, прежде, чем зайти, она услышала его крики, быстро сориентировалась и схватила то, что увидела. Джек пригляделся и как-то поменялся в лице.

- Слушай...а это разве не та фамильная ценность Браунов, о которой Сигард распинывался полчаса, когда мы сюда прибыли?

- ...

Если судьба действительно предрешена, то эта вещь была создана предками бруяра для того, чтобы разбить ее об голову киксу.

- Мы ему не скажем. Скажем, что это не мы. - он быстро поднял разломанный стул и выбросил его в окно. - Скажем, что какой-то бруяр пробежал и сломал.

- ...Джек, обманывать - не хорошо. - она нахмурилась.

- Уж прости, но если нам придется возмещать ущерб, то у нас не останется денег. Так что не говори никому ничего, если не спросят - тогда это не будет считаться ложью.

- ...

Она посмотрела ему в глаза, а затем выдохнула, отвернувшись.

- Ты плохо на меня влияешь.

Хоть она и не улыбнулась, но он понял, что ситуация ее позабавила, и сам усмехнулся.

- Обычно мне говорят обратное.

Она опустила глаза на его торс.

- У тебя какая-то неприязнь к рубашкам?

- В смысле? - непонимающе спросил он.

- Ты порвал очередную.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже