Читаем На страницах окаменевшей истории (СИ) полностью

Хиро никогда не видел такого количества золота и мрамора в своей жизни - казалось, что дворец буквально пропитался ими, как земля после дождя - стены отливали в лучах аурита так сильно, что дворец казался вторым солнцем, слепившим тех, кто на него взглянет.

На такой же золотой, как стены, парадной лестнице их уже ожидало несколько десятков оборотней, вставших по бокам по всей длине.

- Добро пожаловать в Левэхайм! - синхронно поклонились работники, когда они начали подъем. Девушки с интересом рассматривали их - на всех была одинаковая по дизайну форма, с иголочки, словно один маг использовал заклинание иллюзий, чтобы размножить себя.

Когда же они добрались до входа, там их ждал пожилой лиастар в парадном мундире и с оранжевой лентой.

- Добро пожаловать в Золотой Дворец, фрау Миямото. - он поклонился.

- Я тоже приветствую вас. - в ответ поклонилась Рин.

Это было очень сухое и быстрое приветствие. Видимо, к друг другу они относили довольно-таки нейтрально.

Советник быстро осмотрел всех прибывших, а затем указал рукой на вход.

- Позвольте проводить вас, господа. Его Величество приказал вас разместить в приготовленных покоях, а затем привести вас на званый ужин.

Услышав эти слова, и жрица, и вампир за ее спиной нахмурились.

- Званый ужин? Прямо сейчас?

Лиастар внимательно посмотрел на мужчину. Быстро что-то сообразив, он снова поклонился.

- Именно так, наставник Чжи. Кажется, у нас не было возможности познакомиться с вами ранее. Как и со всеми другими гостями, моя оплошность. Мое имя Рэйнер фон Райс, я являюсь советником Янтаря Его Имперского Величества Фердинанда фон Райса.

- Хо-о, действующий советник Янтаря, значит? Ты выглядишь мудрее своего предшественника. - усмехнулся вампир. - Мне посчастливилось ранее слышать много похвалы в твою сторону.

Пока они обменивались любезностями, Мира потянула Вольфганга за рукав.

- Что значит «советник Янтаря»? - тихо спросила она его. Тот ей весело улыбнулся и наклонился к ее уху.

- Ты ведь уже знаешь, что у Императора пять советников из пяти великих кланов? Обычно их называют не по имени, а по фамильному камню семьи. От вулстратов ему служит советник Изумруда - моя тетя Амалия фон Гирш, та самая матушка Ральфа, которую я уже упоминал. Именно она сказала нам, что вы приедете.

Обливи восхищенно посмотрела на профиль советника. Значит, здесь принято использовать в обращениях драгоценные камни? Как необычно и элегантно.

- Это место словно ларец с сокровищами. - усмехнулась Мия. Видимо, она слышала объяснение мужчины, хоть тот и старался говорить шепотом. - Сам по себе золотой, а внутри живут драгоценные камни.

- Хех, интересное и достойное упоминания сравнение. - похвалил ее вулстрат.

Наконец-то они прошли внутрь. Лиастар вел их все глубже и глубже во дворец, чей интерьер нисколько не уступал внешнему виду - здесь тоже было много золота, драгоценностей и редких вещей. Хиро не мог не поразиться увиденному. Он привык к золоту в Альвийском дворце, но дворец Драфталка явно выигрывал во всем.

Это был словно огромный музей истории - в коридорах висели портреты героев и героинь Драфталка, портреты Фердинанда во всех его сосудах; целых пять огромных залов было отведено под историю пяти великих кланов, где были представлены дары народов для своего правителя, а также портреты всех глав и советников.

Дворец действительно создавал впечатление старинного сундука, кладези истории и культуры, охватывающей более чем 400 лет жизни страны.

Наконец-то они пришли в коридор, где было шесть дверей - как раз по количеству прибывших гостей.

Видимо, Ферднинад великодушно решил не разделять их и поселить в одном месте.

- У вас есть ровно час до званого ужина. Его Величество не любит, когда гости опаздывают. - строго сказал Рэйнер, поправляя монокль. - Фрау Миямото, ваши покои здесь, Император приказал приготовить их сразу, как услышал о вашем скором прибытии.

- ...благодарю его за щедрость. - моментально нахмурилась она, явно недовольная сим комментарием лиастара. Она начала подозревать, что что-то явно будет не так, как она этого хочет. И действительно - стоило ей открыть дверь, как ее лицо в ту же секунду помрачнело, и она со всей силы захлопнула двери обратно, чуть не разбив золотые орнаменты на них.

То, как вздулись вены на ее руках и шее, помогло ее спутникам понять, что за дверью было нечто невероятно неприятное для нее.

- Передайте Его Величеству, что готовившие покои слуги допустили критические ошибки и приготовили эту комнату не для меня. - стараясь сдержать гнев, процедила она.

- Нет, фрау Миямото, это ваши покои. - ответил ей советник, нахмурив брови.

- Рин, в чем дело? Что там такое? - спросила Мия, которая напряглась из-за такой реакции девушки.

- Вам не стоит этого видеть. И мне тоже. - ответила жрица. - Советник Янтаря, вы то должны быть благоразумны. Если вы не поменяете мне покои, я буду спать снаружи на улице под стенами дворца.

- ...это приказ Его Величества. Я не могу идти против его воли. - ответил ей лиастар.

- Да что там такое-то? - в итоге не выдержал Джек и подошел к мечнице, открывая двери в комнату.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже