Читаем На страницах окаменевшей истории (СИ) полностью

— Все просто. Относись к ней с уважением. Уважай ее выбор и желания. Уважай ее стремления. И просто будь рядом, будь готов помочь ей, когда ей это нужно будет. Ты наверняка уже сам понял, что ей очень сложно просить о помощи из-за своего нрава.

Повисла тишина. Джек гадал, зачем его друг рассказал ему это, когда тот снова налил стопку ягермейстера и усмехнулся.

— Не правда ли она похожа на них обоих? Даже удивительно, не так ли?

— …ничего удивительного. — ответил вампир, тяжело вздохнув и вновь выпив залпом. — Она ее реинкарнация и его потомок.

— Ха-ха…Джек, какой же ты забавный.

— О чем это ты? Снова назовешь меня шутом? — грозно ответил тот.

— Некоторые мудрецы нынешнего столетия говорят, что существует пять стадий принятия неизбежного. Отрицание, гнев, торг, депрессия и принятие. Каждый столкнувшийся с трагедией постепенно проходит через все эти этапы, кто-то быстро, а кто-то очень медленно. С момента смерти Ари ты все еще не преодолел этапа депрессии. Нет, даже торга не прошел. А вот во всем остальном, что касается ее…ты даже спустя 400 лет отрицаешь все это. Смириться — точно не про тебя.

— А ты все продолжаешь смеяться с меня. — огрызнулся вампир. Лиастар же сделался грустным.

— Ты ведь единственный, кто понимает меня, Джек. Ты единственный из всех знаешь, чего я на самом деле желаю. Разве ты не можешь ответить на вопрос «чего я добиваюсь, продолжая говорить с тобой об этом»? Или ты продолжишь пропускать все мои слова мимо своих ушей и делать вид, что я лишь оскорбляю тебя?

Стоило ему это сказать, и его собеседник тоже поменялся в лице. Он горестно усмехнулся.

— Мы прожили уже 400 лет, Фердинанд. Я прекрасно знаю, что ты более всех пытаешься помочь мне справиться с моими проблемами.

Император выглядел удивленным.

— Ты наконец-то признал это. Обычно ты ведешь себя как эгоистичный малец и не слышишь моих слов.

— …времена меняются. — теперь уже вампир налил им по стопке и протянул свою, чтобы чокнуться. — Возможно, и мне пора.

Лиастар явно остался довольным сим откровением и размашисто поднял стопку, и по комнате пронесся самый сильный звон хрусталя.

Когда они выпили, Император посмеялся и обернулся к двери в комнату, где находилась жрица.

— Даже вампир, застывший во времени, захотел измениться рядом с вами, принцесса. Чувствуете, насколько вы хорошо выполняете свои обязанности Верховной жрицы?

Стоило ему это сказать, и за дверью послышался глухой удар, будто кто-то упал на пол.

Джек тут же встал с дивана и подошел к двери, открывая ее.

Как они оба думали, Рин действительно была за ней, испуганно уставившись на них. Она виновато опустила голову.

— Простите…я не хотела подслушивать…Вы говорили очень громко…

— Мы специально говорили так громко, принцесса. — усмехнулся Фердинанд, тоже поднявшись с места. — Да и если бы были тихими, вы бы все равно все услышали. Со своим-то слухом.

Ее брови дернулись. Что уж, это было правдой. Сначала она сильнее завернулась в одеяло и заткнула уши, чтобы не подслушивать, но стоило им заговорить о ее младшем брате, и всякое желание не вмешиваться пропало, и ей стало страшно, что Император скажет ее спутнику о ее брате.

Она, не заметив как, уже стояла за дверью и слушала их разговор. А они знали, что она их слышит, с самого начала.

Вампир аккуратно помог ей поднять на ноги.

— Ты в порядке?

Она подняла на него пристыженный взгляд.

— Да…прости. Тебе снова пришлось терпеть меня.

Он нахмурился.

— Когда это я терпел тебя? Единственный, кого мне все еще приходится терпеть — вон тот противный лиастар, который подкупил меня ягермейстером.

Фердинанд же посмеялся.

— И это ты говоришь, выдув половину бутылки? Ай-ай-ай, Джек, никакой благодарности.

Они снова начали препираться, и девушка неловко опустила голову, сжав подол своей длинной ночнушки.

Заметив, что она снова ушла в себя, вампир поспешно обхватил ее за плечо.

— Ну, принцесса, отведайте ягермейстера с нами! Наверняка вы его еще не пробовали! Дин достает его лишь когда я приезжаю!

— Ягер…мейстер? — непонимающе спросила она. — Это алкоголь?

— Ага, самый вкусный во всем Драфталке ликер! — довольно улыбнулся Джек, усаживая ее на диван рядом с собой. Он только сейчас обратил внимание, что Фердинанд принес не две, а три стопки, словно знал, что к этому все придет. — Вот, попробуйте. Это мой самый любимый напиток!

Она аккуратно взяла стопку и вдохнула запах. И действительно, пахло травами, да так, словно это было лекарство, а не алкоголь.

Она аккуратно сделала глоток и внезапно подавилась от крепости, закашлявшись.

Джек среагировал тут же и схватил стопку, чтобы она ее не уронила, и мягко погладил ее спину.

— Воу-воу, принцесса, аккуратно! Это не пиво — ягермейстер такой же крепкий, как виски.

Фердинанд же молча наблюдал за ними с улыбкой, а затем сел напротив.

Откашлявшись, она искоса посмотрела на слегка напуганное лицо вампира. С каких пор он начал так обеспокоенно смотреть на нее? Раньше его улыбку сложно было проломить, а сейчас…он переживал за нее? По такой идиотской причине?

Перейти на страницу:

Похожие книги