Читаем На страницах окаменевшей истории (СИ) полностью

Джек замер, с неким волнением наблюдая, как Хиро и Рин молча берут напитки и пробуют их. Для него это было сродни дегустации критиков, и он переживал так, словно сам это пиво готовил.

— Хм, неплохо. — сказал эльф, усмехаясь. — Вкус отличается от того, что мы пили в Кассандрике. Никогда не думал, что алкоголь может так пениться.

— В этом его ценность! — обрадованно сказал его друг, пододвигаясь ближе к столу. — В Драфталке действует закон «о чистоте пива». Для его создания можно использовать лишь четыре ингридиента — солод, воду, дрожжи и хмель. Благодаря этому пена остается такой мягкой и приятной на вкус, а напиток чистым и ярко выраженным! Конечно, я знаю, что в некоторых пивоварнях империи также используют подсластители — ягоды, но это встречается очень редко.

Тем временем Рин тоже уже попробовала пиво и поставила кружку на стол. Вампир посмотрел на нее с неприкрытым любопытством.

— Ну что? Лучше, чем тот сладкий напиток?

— …освежает. Вполне недурно. Вкус непохож на наш алкоголь, но не могу сказать, что это плохо. — дала она свою оценку и вернулась к еде. Тот улыбнулся ей.

— Наконец-то я встретил настоящих ценителей отличного алкоголя. Решение пойти с вами было самым лучшим.

Они продолжили приятную беседу, со смаком наслаждаясь горячей едой. Последнюю неделю, что они шли без остановки, по полям и лесам, они уже и забыли, какой вкусной может быть еда, приготовленная в печах и сковородках — им оставалось готовить на открытом огне или есть сырые грибы и ягоды. Проще говоря, то, что находили по дороге.

Когда трапеза подходила к концу, они внезапно услышали крики на улице. Кажется, кричали женщины или дети, в любом случае были различаемы просьбы о помощи.

Все маги тут же подпрыгнули со своих мест. Рин и Джек выскочили из таверны первыми и застали нелицеприятную сцену.

Посреди улицы стоял оборотень-алькрат*. Его человеческая форма начала смешиваться со звериной, а пасть стала больше, чем должна быть. А вокруг него были испуганные люди и оборотни, которые пытались сбежать.

*Кроме обычных немагичесских алькратов еще есть племя оборотней-кошек. Они отличаются хорошим ночным зрением (характерные зрачки кошек у них в любой форме), а еще выпускают феромон, который заставляет всех вокруг них хорошо к ним относится, терять около них бдительность. Среди алькратов очень много воров-карманников. Это племя обитает в землях киксу (лисов).

И жрица, и вампир сразу поняли, что с ним не так.

Когда зараженный оборотень кинулся на первых попавшихся ему прохожих, он столкнулся с крепким барьером, повешенным мечницей, который откинул его назад. Следом он почувствовал, как сзади него возник вампир, со всей силы впечатывая его голову в каменную кладку.

— Нет, дружок, сегодня не твой день. — усмехнулся Джек, разгибаясь и медленно разминая руку. Затем он повернулся к очевидцам и сложил руки на груди. — Ну и? Где тут у вас стража? Пусть объясняют, как в городе появился зараженный оборотень!

Он не заметил, что его жертва вновь вскочила на ноги и попыталась ударить сзади. Когда он обернулся, он лишь увидел, как Рин, высоко подняв ногу, зарядила оборотню по шее, отправляя его в полет до ближайшей стены здания.

— …неплохой удар. — оценивающе кивнул он. Девушка лишь фыркнула.

— Плохая реакция.

— Бе-бе-бе. — показал он ей язык.

Хиро неловко улыбнулся. Даже если эти двое постоянно спорили, по какой-то причине они быстро привыкли к движениям друг друга и в бою работали слаженно.

Тем временем прохожие обратили внимание, что за парочка разобралась с опасностью, ведь в процессе боя капюшоны обоих спали.

— Человек и вампир? Вместе? Это шутка такая? — кто-то не удержался от удивленного комментария.

Зараженный оборотень снова попытался встать, но ему не дала все та же нога жрицы, которую она поставила на его шею.

— Еще раз дернешься — сломаю. — угрожающе сказала она.

— Это вы мне, госпожа Амира? — усмехнулся Джек, наблюдая, как из толпы выбегают стражники и еще несколько оборотней.

— Посмотрим на твое поведение. — было ее ответом.

— G-gnädige Frau*…! — сказал кто-то в толпе. Все маги тут же повернулись в сторону, откуда исходил этот голос.

*Gnädige Frau — вежливое обращение, переводящееся как «барышня», «госпожа».

Им оказался оборотень из народа труаров*. Это был статный мужчина с темной кожей и белыми волосами. Он был одет в светло-бежевый официальный костюм с галстуком и серебряными запонками, на носу он периодически поправлял свой монокль.

Перейти на страницу:

Похожие книги