Действительно приехал «дед», как называют старшего механика на кораблях и маяках, и привез приказ, по которому Виталий Гусев назначался начальником большой полярной станции на мысе Чаплина.
Команда катера сошла на берег. На «Промерном» остался один капитан, и ему приходилось туго. Согнанные с пляжа моржи (а звери они любопытные) окружили катер, стали подныривать под него. На воде моржи не то что на суше — сильные, ловкие, того и гляди — опрокинут суденышко. Поначалу капитан орал, бросал в них что попало, потом схватил ракетницу и пошел палить поверх голов. После каждой вспышки сонмище усатых, клыкастых морд исчезало, как наваждение при крике петуха, но через минуту-другую, словно по команде, опять появлялось. Выпустив с десяток ракет и решив, что все равно с моржами сладу нет, капитан дал команде сигнал возвращаться, чтобы отойти за утес на ночевку.
А назавтра погода испортилась. Солнце укрылось за тучами. Ни островов, ни Аляски не стало видно. По пляжу гуляла волна. Предчувствуя непогоду, моржи покидали берег — любят они бурное море. На опустевшем пляже брюхом кверху сиротливо лежало несколько моржовичей, погибших в междоусобице. Там же мы подобрали с полдюжины отбитых клыков. Не таким уж мирным оказалось дремотное лежбище.
Мы решили тоже уйти на катере. Волны перехлестывали через низкий борт. Только вышли из пролива в Берингово море, накинулись на нас волны со шквалистым ветром. Ох как они нас швыряли! Уже после полуночи, в темноте, зашли в какую-то тихую гавань и, усталые, заснули на войлоке, расстеленном в кубрике.
И все снилось мне, что мы на «Горизонте» идем к Врангелю и Геральду…
Об авторе
Цебаковский Сергей Яковлевич. Родился в 1932 году в Москве. Окончил переводческий факультет Московского института иностранных языков. Член Союза журналистов СССР. Работал корреспондентом Всесоюзного радио, много ездил по нашей стране. Занимается художественным переводом с английского и латышского языков, им переведено много рассказов, повестей и несколько пьес и романов. В последние годы пишет рассказы и очерки. Работает в Литературном институте имени М. Горького. В нашем сборнике публикуется второй раз. В настоящее время работает над сборником рассказов «Корабль Язона».
К очерку Сергея Цебаковекого
«ШТОРМЫ И ТУМАНЫ КАМЕННОГО НОСА»
Йорген Бич
В СТРАНЕ ИНКОВ
«Маршрутом в Анды» называется линия авиакомпании Панагра Из Боготы в Колумбии до Ла-Паса в Боливии. Само ото название настраивает на что-то необычайное, и маршрут действительно великолепен. Самолет кружит над роскошными джунглями, делает посадку в Кито, благоухающей эвкалиптами столице Эквадора, снова поднимается над зелеными плоскогорьями с вечно клубящимся облаком вулкана Сангай вдали, летит над горами Чимборасо и Илиниса, покрытыми снегом, и продолжает свой путь — в зависимости от ветра — либо вдоль побережья, где пустыни чередуются с плодородными речными долинами, либо вдоль гряды Аид с их снежными вершинами.
Ледники в горах настолько грандиозное зрелище, что оно поразило даже весьма разговорчивую американскую туристку, соседом которой я оказался в самолете; но, когда мы приблизились к Лиме, она снова обрела дар речи:
— Да мы же не сможем приземлиться в этом гороховом супе! — вырвалось у нее, когда пилот объявил, что мы пролетаем над Лимой.