Читаем На тёмной стороне Андромеды (СИ) полностью

Из глубин памяти всплыло древнее, страшное и запретное слово — «Атлантиды». За ним не менее страшное словосочетание — «Межзвездные силы Атлантидов».


Свыше тысячи лет назад один из первых звездолетов Земли, направлявшийся к Проксиме Центавра, наткнулся на боевую космическую станцию-крепость Атлантидов, набитую мертвыми трупами — и уничтожил ее. Как оказалось позднее, незадолго до своей гибели Атлантиды пытались завоевать мирных аборигенов Проксимы и даже обстреляли их планеты ядерным оружием; и только смертоносная авария на борту помешала их планам. Китайцам-тормансианам повезло куда больше — им не пришлось ни с кем воевать, их корабли благополучно добрались до необитаемой планеты. Однако, согласно древним хроникам, были и другие корабли, станции, звездолеты, разбросанные по всей Галактике…


Разумеется, эти «полярники» утверждали, что на их планете сегодня воцарилось коммунистическое общество, которое практически ничем не отличается от того, что царит на Советской Земле. Но Бренн Бир почему-то им больше не верил.


Только не людям, которые говорят по-английски.


_________


[1] — оптический прибор, предназначенный для наблюдения (фантастическое).

Глава 7. By Dawn’s Early Light


На следующее утро (по бортовому времени, разумеется) ничто не напоминало о вчерашнем происшествии на капитанском мостике. Синтия давным-давно привела себя в порядок, а от покойного лейтенанта Фроста не осталось и следа, и Хеллборн даже не подумал спросить, куда подевался его труп. Он вообще ничего не успел спросить — мисс Кромарти и без того знала, с чего начать свой доклад:


— Мы снова можем принимать сигналы с поверхности — и я вычислила местоположение наших солдат, оставленных на Горгоне. Все сигналы идут из одной точки. Кто-то собрал их парализованные тела в одном месте — на андромедянском звездолете.


— Морская пехота своих не бросает, — задумчиво пробормотал капитан, — это ложь, которой нас учат в первый день базовой подготовки… Но теперь у нас появился хороший повод совместить приятное с полезным. Спасти товарищей и покопаться в чужом корабле. Продолжай, мне нужна хорошая порция твоего тактического анализа и научных гипотез.


— Я не сомневаюсь, что атаки медуз и крестов были организованы разумными существами. Они же стоят за помехами, мешавшими нашим коммуникациям. Кто эти существа, и какова связь медуз и крестов с дисколетом? — эти вопросы остаются открытыми, — заявила Синтия.


— К этим банальным выводам я и сам бы пришел, — недовольно пробурчал Хеллборн, — мне бы что-то нестандартное и необычное… Ну да ладно. Что с «Катти Сарк»?


— Связь восстановлена, — доложила старший помощник. — Они потеряли несколько человек, остальные забаррикадировались на верхних уровнях звездолета. В настоящее время горгонские обитатели их не беспокоят. Земляне поблагодарили нас за попытку спасти их и намекнули, что если мы собираемся попробовать снова, то нам следует тщательно скоординировать совместные действия.


— Попробуем, пусть даже не сомневаются, — усмехнулся капитан. — Мне нужен новый план к 1400 по бортовому времени. Приступай. Я пока пойду, проведаю людей, подниму боевой дух, так сказать…


Но задолго до 1400 все планы капитана Хеллборна пошли прахом, потому что не выдержали очередного столкновения с реальностью.


Челнок, набитый англо-японскими имперскими штурмовиками, ухитрился подобраться к «Джозефу Конраду» незаметно, потому что последнее сообщение агента Фроста включало в себя, среди прочего, полный набор паролей ко всем системам альбионского корабля. Один из этих паролей усыпил основной радар и другие системы внешнего наблюдения, другой пароль распахнул ворота ангара. Как только передовая волна штурмовиков захватила плацдарм, за первым челноком последовали другие, на всякий случай прикрываемые имперскими истребителями «Альфатек» ЕВАК-3. Но истребители не понадобились. Альбионцы, и без того потрепанные в битве на поверхности Горгоны, были застигнуты врасплох и на сей раз не оказали достойного сопротивления. Корабль пал в считанные минуты. Потери с обеих сторон были минимальны. На последнем челноке прибыла и торжественно спустилась по трапу торжествующая победительница и завоевательница — Её Императорское Величество Виктория-Мако Аматерасу-Виндзор, Первая Этого Имени, и прочая, прочая, прочая.


Императрица неторопливо прошлась вдоль строя коленнопреклоненных альбионцев, время от времени сладко зажмуриваясь от предвкушения — этого она прикажет выбросить в шлюз, этому отрубить голову, а этого просто пристрелить, — но нашелся же мерзавец, который испортил ей все удовольствие!


— Викки?! — воскликнул ошеломленный Хеллборн, когда понял с кем имеет дело. — Что ты здесь делаешь?!


— Я тебе не «Викки», — прошипела Владычица Трех Миллионов Миров. — И я прибыла сюда, чтобы заявить свои законные права на эту систему и покарать всех, кто посмеет сопротивляться моей власти!


— «Законные права»?! — недоуменно переспросил Хеллборн. — «Твоей власти…» Ха-ха-ха! Да что ты такое несешь?!


Перейти на страницу:

Похожие книги