Читаем На то они и выродки полностью

В любом случае на данном этапе Мадо и воплощала собой ту техподдержку, которая необходима была операции. И ее коттедж не стоило представлять типичным обиталищем старой девы — с вышитыми подушками, фестончатыми занавесками на окнах и полками книг, между страниц которых хранятся засушенные цветы. То есть полки книг там, конечно, были — но стояли на них не любовные романы, а выходившие ограниченными тиражами монографии по некоторым сугубо прикладным областям естественных наук. И еще коттедж был напичкан разной хитрой техникой, которую не во всякой лаборатории увидишь.

Сама Мадо, когда пришел Фанк, сидела в наушниках, и он сомневался, что слушает она музыку, хоть популярную, хоть классическую. Он сразу прошел на кухню, чтоб заварить себе чаю, — хозяйка гостеприимством не отличалась, зато в отличие от многих женщин не ревновала гостей к своей плите. Подумав немого, Фанк, заварив чай, нарезал еще и бутербродов и вернулся с добычей в гостиную. Мадо сняла наушники и с усталым видом терла виски. Да уж, наши бедные головы болят не только во время сеансов…

— Ловлю радиосигналы на всех возможных частотах, — ответила она на невысказанный вопрос. — Вообще-то этим должна заниматься наша доблестная контрразведка, но у них, видишь ли, техника не такая чувствительная.

— Шеф считает, что агенты связывается с Островами по радио.

— Возможно. Нас уверяли, что сигнал на таком расстоянии не ловится. Но кто знает, какие там у них сейчас технологии? Островную Империю война задела по касательной. В любом случае связь должна быть…

— …и мы должны проверить все возможные каналы, ясно.

Мадо вздохнула.

— Мне еще повезло. Зарра вон жалуется — шеф велел ему «ящик» смотреть. «Волшебное путешествие».

Фанк удивленно приподнял брови. У сотрудников ДСИ телевидение было не в чести, а такая чушь, как это ежевечернее шоу, в особенности.

— И тем не менее. Не только текущие передачи, но и записи старых. Шеф уже нажал на какие-то кнопочки, архивные записи завтра привезут.

Фанк уже привык к тому, что идеи шефа, на первый взгляд кажущиеся совершенно бредовыми, приводят к вполне полезным результатам. Он даже догадывался, зачем это нужно. «Волшебное путешествие» делалось по материалам мозгового сканирования людей, страдающих разнообразными психическими отклонениями. Кто-то из предшественников Странника на посту директора ДСИ доказал, что это значительно дешевле, чем снимать кино, как делалось при старом режиме. Между тем население нуждается в развлечениях, и оставлять добрых граждан без подобных передач нельзя. Как ни странно, шоу оказалось в числе самых популярных программ, если не окончательно вытеснив с телевидения сериалы, то значительно потеснив их в сетке вещания. Однако не все фантазии психопатов представляли собой зрелищный интерес. Одни были унылы и скучны, другие, наоборот, настолько жестоки, что цензура бы их ни за что не пропустила. Поэтому руководство Специальной студии, занятой производством «Волшебного путешествия», всегда было готово вцепиться в очередного пациента, чей мозг порождал оригинальные видения, — откуда бы этот пациент ни поступил. Вероятность, что среди них окажется агент Островной Империи, была очень мала, но все же исключать ее не приходилось. И Зарра как спец по сканированию мозга сможет отличить образы, не свойственные нашим согражданам. Однако ради этого пересматривать весь этот бред… Даже с учетом того, что передачи часто повторяются… Заре остается только посочувствовать.

Мадо продолжала:

— Кроме того, шеф считает, что контакты не обязательно должны осуществляться через радиосвязь. Я не знаю, ты в курсе или нет: до войны была в Столице информационная сеть…

— Ну да, соединяла текст-процессоры и вычислительные машины. Но она же была кабельная, не могли же с Островов сюда провода протянуть!

— Шеф говорит, что подобная связь может быть и беспроводной. К этому все шло уже тогда, и в Островной Империи могли достичь нужного уровня. Однако у нас тоже есть наработки в этом направлении. — Под «нами» Мадо явно имела в виду не страну, а ДСИ. — Короче, я этим займусь. А тебе остается самое традиционное…

— …и самое муторное. Ничего, я привык. Будем добывать информацию по старинке, путем слежки, опроса свидетелей и анализа данных.

— Сейчас приедет Петушок, привезет списки и документы… ага, похоже, вот и он. — Машины на территории Департамента, если они не принадлежали сотрудникам, парковались на специальных стоянках, но на мопедах можно было подъезжать к личным коттеджам, и Мадо услышала характерный треск двигателя.

Спустя несколько минут в гостиной появился еще один гость — молодой, невысокий и старавшийся по этой причине задирать голову с высокого зачесанными рыжими волосами. Тапа-Петушок был одним из сотрудников контрразведки, прикормленных Странником. С самого начала сотрудничества между главой ДСИ и Ловкачом он и его напарник, закономерно прозванный Курой, отвечали за контакт между двумя ведомствами. Однако постепенно, вроде точно выполняя приказы Ловкача, они оба превратились в агентов Странника.

Перейти на страницу:

Все книги серии Обитаемый остров

Похожие книги