Читаем Наброски полностью

Наброски

Это первый сборник стихов автора. Простой слог и романтичность сюжетов – вот то, чем может понравиться эта книга. Перемещаясь по её разделам, Вы сами чувствуете себя 17-летними.

Ангелина Якунина

Поэзия / Стихи и поэзия18+

Наброски

сборник стихов

Ангелина Якунина


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Мелодии любви

«Серое небо, о чем ты молчишь?»

Серое небо, о чем ты молчишь?Взглядом своим, накрывая весь мир…Если ты где-то сейчас тихо спишьБудь после сна полон сил;Если ты где то мечтаешь сейчас,В грезах своих далеко,Счастье тебя посетит в этот разПусть, и все будет легко.Если же ты опечален, грустишь,Плачешь как ливень весной,Или же просто грустишь и молчишь,
Друг пускай будет с тобой.Если ты счастлив сейчас, в этот миг,То ты запомни сей день,И как услышишь души своей крик,Счастье свет пусть сгонит тень.Серое небо, о чем ты молчишь?Взглядом своим накрывая весь мир…Верю, что в сердце своем ты хранишь,Добрых миледи и доблестных sir.Весна 2013


Рим Генри Мейнелл – «Девушка в голубом»

«Ах, где же, скажите где…»

Ах, где же, скажите где,Моя звезда витает?Ах где же, скажите где,Теперь она сияет?Быть может, в холодном море,
А может, в дремучем лесу;Возможно, в широком полеС рассветом нырнула в росу…Иль в руки твои упала,Чтоб в теплых ладонях согреться,А после в руках пропала,Чтоб в добрых глазах загореться.Вернись же, моя звезда,На небо, пока я мечтаю,И ярко зажгись, когдаЯ снова тот взгляд загадаю.


Моне, Клод Оскар – «Ватерлоу Бридч 2»

«Как много в человеке бесконечного…»

Как много в человеке бесконечного,Не в каждом, и наверно, не всегда,Но как же мало в его сердце вечного,Хотя встречается такое иногда
Как хочется в глазах своего другаУвидеть серебристый ряд планет,И как же плохо понимаем мы друг друга,Раз сомневаемся, что в взгляде его нет.Как чувственно порой прикосновеньеЛадоней рук влюбленных двух людей,И как прекрасно легкое волненье,Когда цветы несешь впервые ей.Как дуновеньем вдруг слетает скука,Коль слышишь голос радостный друзей,И как бывает недалекая разлукаМучительна для любящих людей.Как сакура цветет в стране рассветовНевинным облаком весною вновь и вновь,Так каждому на этом белом светеНужна такая хрупкая… любовь.Декабрь 2013


Моне, Клод Оскар – «Springtime»

«Темные глаза твои бы мне бы…»

Темные глаза твои бы мне бы,Те, что как кусочки янтаря;Здесь уж суета, а где-то в небеТолько занимается заря.Люди все вокруг шумят, смеются,Ну а мне бы только голос твой,И когда домой все разойдутсяМы споем вдвоем еще с тобой.Это все, возможно, лишь мечтанья,Ну а в сердце в странной глубинеПрячутся далекие страданьяИ наверное совсем не о тебе.Зима 2013


Камиль Писсаро – «Seated Shepherdress»

«Сегодня мне напел прохладный ветер…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия