Читаем Над морем полностью

Вечность цвета пескаЗа дюнами мореЯ ангел с полотняными крыльямиЧто всегда следовал за тобойПо краю землиНа красно-черных улицахЯ развешивал газовые рожкиИ жег на углах газетыЧтобы ты мог уснутьЯ стрелял в тебяПулями начиненными гневомЧтобы ты остался в живыхЯ стоял за твоей спинойВ хлеву комнатенкеИ ветер бил мне в лицоИ песок слепил меняЯ стал смуглым и жестокимКак ты хотел
Я сеял зубы драконаРазбрасывал гласныеЧтобы их корниРазорвали землюСловно саван воскресшего богаЯ превращался в солнечный парВ канавах вечного городаРасплавленным железомЯ тек в долину КедронИ смешивался с пыльюНовых кладбищЯ грозил небуЯ кричал — верни мне ееОна мояИ море расступалось на севереОбнажая усыпанное моллюсками дноПозвонки, нанизанные на веревкуПляски проклятья стоныКостры крестовые походы детей
Моя мать отдала меня не раздумываяНе иначе как я подкидышСчастливыйЯ рублю лопухиНа задворках летаДеревянным мечом сарацинаКапустные головы грешниковВставайте ваша мессаПроснитесь утопленникиЯ нашел ее, зеленые лугаУсталые вечерниеСтога свободыТеперь я это тыЯ спрятан и я не спрятанПропадал и нашелсяВ колыбели солнца04.2005

«Инженерное сооружение…»

инженерное сооружениеоранжерея эллинг ангарудлиненные лилиилица модильяникак медленно змеится водаснаружи дождьпровожающие на перронелотосы на пробковых нитяхогоньки по краямпальцы-водоросливлажный дым сигаретсегодня прохладноприбытие и отправлениесинтез железа и водысветопрозрачная конструкциячерно-коричневые шпалыгеографические открытияновая голландияза окном Вермеера
верфи дождьпроекты наброскивспомогательные линиивокруг нас до кончиков пальцеврадиусы из центра пульсацииобведенные рукой леонардонепроницаемые друг для другапродолжаем собственное движениепод сводами вокзаловминуя зал ожиданиявыход в город северная сторонаостается дым дрейфующий вверхкуда никто не смотритв точку схода лучейгде каждая встречапрощание04.2005

Альбина

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поэзия народов СССР IV-XVIII веков
Поэзия народов СССР IV-XVIII веков

Этот том является первой и у нас в стране, и за рубежом попыткой синтетически представить поэзию народов СССР с IV по XVIII век, дать своеобразную антологию поэзии эпохи феодализма.Как легко догадаться, вся поэзия столь обширного исторического периода не уместится и в десяток самых объемистых фолиантов. Поэтому составители отбирали наиболее значительные и характерные с их точки зрения произведения, ориентируясь в основном на лирику и помещая отрывки из эпических поэм лишь в виде исключения.Материал расположен в хронологическом порядке, а внутри веков — по этнографическим или историко-культурным регионам.Вступительная статья и составление Л. Арутюнова и В. Танеева.Примечания П. Катинайте.Перевод К. Симонова, Д. Самойлова, П. Антакольского, М. Петровых, В. Луговского, В. Державина, Т. Стрешневой, С. Липкина, Н. Тихонова, А. Тарковского, Г. Шенгели, В. Брюсова, Н. Гребнева, М. Кузмина, О. Румера, Ив. Бруни и мн. др.

Андалиб Нурмухамед-Гариб , Антология , Григор Нарекаци , Ковси Тебризи , Теймураз I , Шавкат Бухорои

Поэзия
Золотая цепь
Золотая цепь

Корделия Карстэйрс – Сумеречный Охотник, она с детства сражается с демонами. Когда ее отца обвиняют в ужасном преступлении, Корделия и ее брат отправляются в Лондон в надежде предотвратить катастрофу, которая грозит их семье. Вскоре Корделия встречает Джеймса и Люси Эрондейл и вместе с ними погружается в мир сверкающих бальных залов, тайных свиданий, знакомится с вампирами и колдунами. И скрывает свои чувства к Джеймсу. Однако новая жизнь Корделии рушится, когда происходит серия чудовищных нападений демонов на Лондон. Эти монстры не похожи на тех, с которыми Сумеречные Охотники боролись раньше – их не пугает дневной свет, и кажется, что их невозможно убить. Лондон закрывают на карантин…

Александр Степанович Грин , Ваан Сукиасович Терьян , Кассандра Клэр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Русская классическая проза