Читаем Надрыв полностью

Открыл глаза. Вокруг – спокойная гладь темной воды, в которой ничего не отражается. Мари, как в том году, с улыбкой шла мне на встречу. Я вздохнул. Вокруг – страшный шум стихии. Волна накрыла Мари. Она кричала и захлебывалась на моих глазах, но мне было плевать. Ее глаза молили о пощаде, но мне было плевать. Я схватил ее за горло и еще глубже погрузил во тьму, и мне было плевать.

Забыть.

Убить.

Уничтожить.

Чья-то легкая рука легла мне на плечо. Я обернулся и увидел Мари. Вернее то, что я сделал с воспоминаниями о ней. Синее тело, изуродованное фиолетовыми пятнами. (Тело, о котором я когда-то мечтал.) Набухшие глаза, навсегда потерявшие свой голубой блеск, налиты кровью. (Глаза, которые когда-то пленили меня.) Она тянется ко мне со слезами на мертвом лице, но я снова толкаю ее во тьму, а потом с размаху бью в нос. Ее лицо лопается как помидор, забрызгивая меня теплой кровью. (Лицо, от которого я когда-то не мог оторвать взгляд.)

Забыть.

Убить.

Уничтожить.

Наконец вокруг осталась только тьма. Мари больше не было. Ничего больше не было. Ничего, кроме долгожданного спокойствия.

Я начал хватать ртом воздух, пытаясь восстановить сбившееся дыхание. Посмотрел на руки, измазанные кровью. Этими руками я убил ее. Сам, без чьего-либо приказа. Уничтожил.

Мне было жаль? Нет. Так будет лучше. Это необходимая мера, чтобы жить. Без этого я бы погиб.

Все закончилось. Все. Закончилось. Я перешагнул через ее изуродованное тело и пошел вперед. К свету. К свободе.

Спасибо Мари за то, что научила меня быть в одиночестве.

Часть третья. Рассвет и закат

15.05

В мозге, как слабый свет, забрезжило сознание. Под ухом что-то монотонно пищало.

Я снова ощутил свое тело. Руки, ноги, голову. Кончики пальцев почувствовали мягкую ткань. Но все мои мышцы, даже глазные веки, ослабли, и я не мог двинуть ни одной конечностью, будто все налилось свинцом. За время, проведенное в темноте, я разучился дышать и первое время никак не мог привыкнуть.

Я с трудом открыл глаза. Мрачный сумрак лился через окна. По бокам от меня тускло светились какие-то датчики. На улице было так тихо, что, казалось, сама природа затаила дыхание, наблюдая за моим пробуждением.

«Значит, я все-таки жив. Странное чувство».

Я медленно перевел взгляд в сторону и увидел то, что меньше всего ожидал увидеть. В углу на стуле сидя спала Мари. Сначала мое сердце больно стукнулось о внутреннюю стенку груди, разогнав кровь по всему телу, но в следующее же мгновение успокоилось; мое лицо приняло равнодушный вид.

Больше ее нет.

– Что происходит? – слабо проговорил я и сразу закрыл рот. Я просто не узнал свой голос. Он казался совершенно чужим. Наверное, так и звучит голос свободы.

Я знал, что у Мари очень чуткий сон. Она проснулась и, когда поняла, что я смотрю на нее, кинулась меня обнимать. Я не обнял ее в ответ. Ее плечи поднимались во всхлипе и опускались толчками. Поднимались и опускались.

– Боже, Саша, я так волновалась…

Ее плечи все опускались и поднимались. Ее руки сжимали мне шею. Если бы это случилось в ноябре, я бы наверняка разорвался от восторга. Но сейчас… Сейчас мне как будто было плевать.

– Хорошо. Не стоило, – холодно проговорил я.

Надо же, мы поменялись ролями. Кажется примерно то же самое она говорила и мне? «Переключи свое внимание на что-то другое», да, сволочь?

– Перестань, ты делаешь мне больно.

Она отстранилась и уставилась на меня своими голубыми, блестящими от слез глазами. Чья-то рука снова сжала сердце. Я скрипнул зубами, и ее отрубили; все вернулось в равнодушие.

– Саша, прости меня. Прошу тебя, прости.

– За что? За то, что я тебе не нравлюсь? – Я с трудом проговаривал предложения, медленно и по одному слову.

Она опустила голову и закрыла лицо руками.

– Нет. Не за это…

– Тогда за что, Мари? – Я тихо выругался и исправился: – Вернее, Маша.

Она вновь посмотрела на меня.

– Ты нравишься мне.

Я нахмурился и долго молчал, не понимая сути сказанных ею слов. А потом ни с того ни с сего рассмеялся.

– Ты шутишь, да? Ха-ха-ха! Скажи, что ты шутишь! Ха-ха! Это совсем не смешно, слышишь?! – Последнее предложение я прокричал со злостью.

Она молчала. Ее глаза покрывало бельмо огромной тоски.

– Не-е-е-т… – уже тише протянул я, соображая, о чем она говорит. В один момент душевная боль перекрыла всю физическую.

– Понимаешь… В то время, когда твои чувства ко мне росли, я всеми силами боролась с прошлым, пыталась разобраться в себе и в том, что со мной происходит. Ты спас меня в те дни. Наши прогулки вскружили мне голову. Но я всегда сомневаюсь в своих чувствах и потому попыталась убежать от них и от тебя…

Я вспомнил тот момент, когда она просто прекратила общаться со мной на неделю. А я не тревожил ее… Чертов придурок, ей нужно было тогда писать, ее нужно было заставить говорить!

– …но это не помогло. Я… постоянно думаю о тебе. Не знать как ты себя чувствуешь, не видеть твоих сообщений и тебя самого стало для меня ужасом…

Боже, зачем же ты воруешь мысли из моей прошлой головы?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Драматургия / Поэзия / Стихи и поэзия