Читаем Наезд на актеров полностью

* * *

Восьмеро боевиков под командой Ваторги вечером припарковали свои машины недалеко от «Кольца».

С автоматами под куртками они обложили гостиницу, заняв позиции напротив основных входов-выходов. Расположение ее помещений и кабинет Нодара были выяснены разведкой в течение минувшего дня. Ваторга стоял во дворе перед входом в кухню ресторана, через которую шел кратчайший путь к кабинету грузина, и слушал донесения бойцов по переговорнику.

У Ваторги в длинной сумке лежал и гранатомет. Он слушал доклады о передвижениях противника, число которого сейчас должно было быть человек десять, и мечтал, чтобы Нодар оказался в кабинете, который можно было разнести одним выстрелом «Мухи».

Поджарый, коротко стриженный Ваторга, бывший спортсмен-биатлонист, был отчаянным блатарем. Как когда-то на соревнованиях, он вкладывал в свое новое дело весь азарт, все умение мгновенно двигаться и стрелять без промаха.

Нодар в это время сидел в своем кабинете. Не зная о ночных делах у заныра Маэстро, он не сомневался, что Дуплет и Тосик надыбают Маэстро. К организации воровской оппозиции против ссученного Нодар еще не приступил, решив подождать действий Дуплета и Тосика в течение ближайших двух дней. Охрану «Кольца», как своего оплота, он усилил, приказав бойцам смотреть в оба.

Сегодня здесь болтались два разведчика Ваторги. На них и обратили внимание быки Нодара и доложили хозяину. Он к вечеру расставил своих боевиков по направлениям к тем ходам-выходам, которые сейчас контролировала с улицы команда Ваторги.

Все предохранительные меры были приняты одной и другой стороной. И вряд ли людям Маэстро удалось бы прорваться, если б не охотился здесь и опер Кость. Капитан, переодевшись в свой лучший костюм, торчал в казино, из которого хорошо просматривалось фойе, и не походил ни на блатного, ни на милиционера.

В фойе было перекрестье многих путей, в том числе и короткая дорога из кухни ресторана в кабинет Нодара. Кострецов больше посматривал туда, но не забывал и выглянуть через окна казино во двор, откуда обычно и совершают налет.

В момент, когда Ваторга, стоя рядом с огромной сумкой, прижимал переговорник к уху, опер заметил его. Кострецов быстро сопоставил возможное содержание сумки с азартной мордой короткостриженного, начальственно твердящего что-то в переговорник, и цепко осмотрелся.

За кустиками капитан разглядел на лавочке еще двоих явных блатарей. Те не отводили глаз от короткостриженного, как бы ожидая команды, жигански зажимая сигареты в зубах и держа правые руки под куртками.

Кострецов стремительно пошел в фойе, чтобы позвонить сретенскому оперу Ситникову, попросить подмогу ввиду определенно намечающегося налета на «Кольцо». Он ругал себя, что оказался без сотовика, который не взял в отделе, так как торопился сюда, да и не хотел выпрашивать дефицит.

Хорошо хоть телефонные жетоны были у него в кармане. Капитан, бегло посматривая вокруг, набрал номер с аппарата, висящего на самом приметном месте фойе, и, услыхав голос Ситникова, сказал:

— Петя, я в «Кольце»…

В этот миг напротив него к стене медленно прислонился бык, учуявший в походке этого посетителя что-то неладное.

Ситников засыпал вопросами Кострецова, но тому пришлось мямлить:

— Ну да. В казино играю, и в пролете. В пролете, понимаешь?! — намекал Кострецов, надеясь, что Ситников сообразит: он говорит при посторонних.

Бык напротив капитана криво улыбался. Кострецову в любом случае надо было прокричать три главных слова: «Бригаду на выезд!» Он оглянулся: второй боевик в фойе стоял к ним спиной, глядя через стеклянные двери на улицу.

Кострецов поманил к себе слушающего амбала. Тот удивленно двинулся к нему, наклонив голову. Капитан мгновенно врезал ему ребром ладони в горло! Тот захлебнулся спазмом, ударился затылком о стену и стал сползать по ней с выпученными глазами.

— Бригаду на выезд! — гаркнул в трубку Кострецов, бросил ее и подхватил падающее тело бандита.

Он хотел успеть затащить его в недалекую дверь туалета. Кострецов закинул руку быка себе за шею, взял под мышки и поволок туда. Но тут же услышал сзади по гулкому мрамору быстро приближающиеся шаги. Обернулся: от дверей бежал охранник, выхватывая пистолет.

Кострецов загородился телом быка, выхватил «Макарова» и закричал бегущему:

— Стоять! Милиция!

Нападающий выстрелил! Капитан бросил ему навстречу обмякшую тушу и метнулся за колонну. Пули охранника ударили по ней. Кострецов выглянул и всадил ему пулю в ногу. Тот полетел на пол.

Сразу же по оперу ударили выстрелы с двух тыловых сторон: неслись сюда Нодаровы бойцы. Кострецов приземлился, перекатился, отстреливаясь наудачу. Грохот выстрелов сотрясал фойе.

Капитан успел проскочить в дверь казино и захлопнул ее изнутри. Схватил дубовое кресло и удачно заклинил им ручку двери, чтобы не открыли снаружи.

— Всем укрыться! — закричал он в казино.

Бывалые посетители кинулись под столы. В дверь ломились слаженными ударами человека три. Капитан посчитал, сколько патронов у него осталось. Глянул на окна, подумав:

«Прыгать во двор?! Но и там стрелки…»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы
Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы