Читаем Нагие и мёртвые полностью

 - Зачем? - спросил Минетта.

 - Как зачем? Для носилок. Пошевеливайтесь.

 Ворча себе под нос, солдаты взяли пару тесаков и двинулись из расщелины в рощу. Через несколько минут из рощи донесся стук тесаков о деревья. Крофт презрительно сплюнул.

 - Пока эти лентяи сделают что-нибудь, человек может умереть.

 Уилсон, снова потерявший сознание, лежал неподвижно посредине расщелины. Помимо своей воли все смотрели на него.

 К Крофту подошел Хирн. Поговорив немного, они подозвали к себе Брауна, Стэнли и Мартинеса. Было около четырех часов дня, и солнце все еще сильно грело. Крофт, опасаясь получить солнечный ожог, вытащил винтовки из рукавов своей рубашки, стряхнул ее и надел. Он недовольно посмотрел на кровавое пятно и сказал:

 - Лейтенант хочет посоветоваться с сержантами. - Он сказал это таким тоном, как будто хотел подчеркнуть, что идея вовсе не принадлежит ему. - Мы хотим отправить людей с Уилсоном, и нужно решить, без кого мы сможем обойтись.

 - Сколько человек вы хотите послать с Уилсоном, лейтенант? - спросил Браун.

 Хирн до этого момента не задумывался над таким вопросом.  Сколько же? Он пожал плечами, стараясь вспомнить, сколько людей предусматривает для таких целей устав.

 - Я думаю, шесть хватит, - сказал он.

 Крофт покачал головой.

 - Мы не сможем выделить шесть человек, лейтенант. Придется обойтись четырьмя.

 Браун присвистнул:

 - Трудно, дьявольски трудно будет четверым.

 - Да, четверо - маловато, - хмуро произнес Мартинес. Он знал, что на него выбор не падет, и это огорчило его. Браун наверняка постарается сделать так, чтобы его послали с Уилсоном, а ему, Мартинесу, придется продолжать путь со взводом.

 - Правильно, сержант, - согласился Хирн. - Мы можем выделить только четырех человек. - Он сказал это твердо, как будто командовал взводом уже давно. - Нет уверенности, что не будет ранен еще кто-нибудь и что не придется и его тоже нести.

 Этого говорить не следовало. Все бросили в его сторону мрачный взгляд и напряженно сжали губы.

 - Черт возьми! - выпалил Браун. - Нам ведь, можно сказать, пока везло в этой операции. Если не считать Хеннесси и Толио...

 И почему это должно было случиться именно с Уилсоном?

 Потирая кончики пальцев, Мартинес сидел, уставив невидящий взгляд в землю.

 - Видно, пришла его очередь, - сказал он, прихлопнув какое-то насекомое на шее.

 - Мы, вероятно, сумеем доставить его в целости, - сказал Браун. - Вы намереваетесь отправить кого-нибудь из сержантов, лейтенант?

 Хирн не знал принятого порядка, но не хотел в этом признаться.

 - Мне кажется, мы можем выделить одного из вас.

 Брауну хотелось, чтобы выбор пал на него. Он скрывал это, хотя уже давно раскис - еще тогда, когда сидел за скалой во время перестрелки.

 - Мне кажется, сейчас очередь Мартинеса, - сказал он, зная, что Крофт не захочет отпустить Мартинеса.

 - Гроза Япошек нужен здесь, - резко ответил Крофт. - Я думаю, что пойдешь ты, Браун.

 Хирн согласно кивнул.

 - Как хотите, - сказал Браун, проводя рукой по подстриженным волосам и ощупывая прыщи на подбородке. Ему стало как-то неловко. - А кто пойдет со мной?

 - Что скажете в отношении Риджеса и Гольдстейна, лейтенант? - предложил Крофт.

 - Ты знаешь людей лучше меня, сержант.

 - Они не так уж хороши, но достаточно здоровы, и если ты, Браун, нажмешь на них, то дотащат. Они показали себя неплохо, когда несли Уилсона сюда. - Крофт посмотрел на чих. Он вспомнил, что Стэнли, Ред и Галлахер чуть не подрались на катере. Стэнли пошел тогда на попятный, и теперь можно было обойтись без него. И все же он был умным парнем, умнее, чем Браун, с точки зрения Крофта.

 - А кто еще?

 - Мне кажется, раз пойдут два лентяя, то тебе потребуется хотя бы один надежный человек. Возьмешь Стэнли?

 - Конечно.

 У Стэнли не было определенного желания. Он, конечно, был рад отправиться назад к берегу и не идти в разведку, но все же чувствовал себя обманутым. Если бы он остался со взводом, то у него были бы потом лучшие шансы в отношениях с Крофтом и лейтенантом. Ему не хотелось больше участвовать в бою, не хотелось снова нарваться на такую же засаду, и все же... "Во всем виноват Браун", - подумал он.

 - Если ты считаешь, Сэм, что я должен пойти, я пойду, но, по-моему, мне лучше бы остаться со взводом.

 - Нет, ты пойдешь с Брауном. - Любой ответ не устроил бы Стэнли, и он больше ничего не сказал.

 Хирн пожевал травинку и сплюнул. Когда принесли Уилсона, он разозлился. Это было первое откровенное чувство. Если бы его не нашли, то дальше все пошло бы легко, а теперь у них не будет хватать людей. Все было испорчено, и он не знал, что делать дальше.

 Ему нужно было остаться наедине с самим собой, обдумать все.

 - Куда подевались эти люди с шестами для носилок? - раздраженно спросил Крофт. Он был немного подавлен, даже напуган.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия