Читаем Найден мертвым полностью

— Теперь я начинаю понимать.

Трое остальных вытянули шеи, чтобы посмотреть, что у него лежит на ладони.

— Бикфордов шнур! — воскликнул Джим.

— Боже, — пробормотал сержант, опускаясь на колени у платформы. — А вот еще кусок, шеф. Тут их полно.

— Примерно восемьдесят дюймов, — отозвался Ханнасайд, измеряя куски на глаз. — Время горения около трех минут. Они соскользнули сюда с… — он замолчал и осторожно ощупал скобу, крепящую водосточную трубу в стене, — с этой скобы. Вот здесь должен был находиться запал. — Инспектор посмотрел с улыбкой на Тимоти. — Если хочешь быть полезным, поищи, вдруг обнаружишь что-нибудь.

— Можете не сомневаться, — порывисто проговорил Тимоти и стал рыться в цветах, посаженных вдоль стены.

Сержант хотел что-то спросить, но, встретив твердый взгляд Ханнасайда, передумал и присоединился к Тимоти в поисках запала. Вскоре мальчик издал торжествующий возглас и протянул инспектору на запачканной ладони гильзу, зауженную с открытой стороны.

— Это он, сэр?

— Да, — сказал Ханнасайд.

— И как это работало?

— Очень просто. Один конец запала преступник вставил сюда, — он показал на гильзу, — затем ее аккуратно сжал. Потом повесил на скобу, подсоединил бикфордов шнур и поджег. Шнур начал гореть со скоростью шесть дюймов в минуту, а мы обнаружили восемнадцать дюймов. Так что вы, мистер Кейн, и остальные слышали не выстрел оружия, которое убило вашего кузена, а взрыв петарды.

— Теперь понятно, почему я ничего не увидел, — произнес Джим. — Клемента застрелили несколькими минутами ранее из револьвера с глушителем?

— Да.

— Но я не понимаю, зачем…

— Вам непонятно, зачем он установил петарду, мистер Кейн?

— Алиби! — подсказал Тимоти.

— Алиби, — повторил Джим. — Да, конечно. Извините за тупость, но…

— Представляешь, Джим, — продолжал ликовать Тимоти, — ты не мог совершить убийства, потому что у тебя не было алиби. Правда, забавно?

— Да, это понятно, — кивнул тот. — Неясно другое. Ведь алиби нет у Мэнселлов, у Дермотта и… вообще ни у кого, кроме мисс Эллисон. Но полагаю, ее вы подозревать не станете.

Тимоти порывисто вздохнул и укоризненно посмотрел на сержанта:

— Я говорил вам. Говорил, что за ним надо присматривать.

— За кем? — спросил сержант.

— За Притчардом.

— Притчард? — удивился Джим. — Дорогой мой, какое он имеет к этому отношение? Притчард начал здесь работать в прошлом году, когда умер старый дворецкий Баркер, так что вряд ли мог рассчитывать, что его упомянут в завещании. А кроме того…

Тимоти не сдавался:

— Это тот самый таинственный убийца. Он знал, когда кузен Сайлас вышел на прогулку в тот вечер, и последовал за ним. А затем придумал эту штуковину, чтобы создать себе алиби, когда расправится с кузеном Клементом. Никому даже в голову не пришло его заподозрить. Он спокойно открыл дверь, когда позвонили, как ни в чем не бывало.

— Но зачем он это сделал? — спросил Джим.

— Он муж кузины Мод, — прошептал Тимоти.

— Пошел ты со своими выдумками!

— Спорим, я прав? И мистер Робертс согласился с моей версией. Единственное, что выводит Притчарда из игры: в момент выстрела он находился в холле. И не надо делать такое лицо. Я это обсуждал с мистером Робертсом. Правда, он тогда сказал, что у Притчарда железное алиби.

Ханнасайд выслушал его с каменным лицом.

— Только ни слова Притчарду и никому из слуг. Ясно? — сказал он.

— Конечно. А мистеру Робертсу рассказать можно?

— Вот ему расскажи, если хочешь. — Инспектор повернулся к сержанту. — Давайте поставим бочку на место.

— Зачем ему вообще болтать с кем-нибудь об этом, инспектор? — хмуро спросил Джим.

— Пусть сообщит Робертсу. Это значения не имеет. А дворецкого беспокоить не нужно. Думаю, Тимоти все понял. Ладно, Хемингуэй, пошли.

— Вы собрались в Портло? — спросил Тимоти. — Можно, я поеду с вами до отеля «Виктория»?

— Да, — ответил Ханнасайд, посмотрев на часы. — Нам надо успеть на автобус в десять сорок пять. — Он обратился к Джиму: — Я приеду к вам сегодня вечером или завтра. Наверное, уже будут какие-то результаты. А пока запаситесь терпением.

— А как насчет моей драгоценной жизни? — усмехнулся тот.

— За нее отвечает сержант Троттер, — ответил Ханнасайд, улыбнувшись. — Впрочем, в данный момент вашей жизни ничто не угрожает.


На автобус они успели. Выходя у отеля «Виктория», Тимоти обещал вести себя осмотрительно. Проводив его взглядом, сержант вздохнул:

— Шеф, что на вас нашло? Зачем вам понадобился этот парень?

— А вы подумайте.

Сержант пожал плечами.

— Что теперь будем делать?

— Вначале надо позвонить в Скотленд-Ярд, потом пошлем запрос в Штаты. Нужно узнать, где куплен револьвер.

— Джеймс Кейн, наверное, сейчас гадает, что вы затеяли.


Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ханнасайд

Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд!
Убийство в Эшли-Грин. Осторожно, яд!

Поздно вечером во время дежурства констебль обнаруживает тело местного богача Верекера, заколотого ножом. Но кто мог совершить жестокое преступление в патриархальной деревушке Эшли-Грин? Взбалмошная светская львица – сестра Верекера? Или брат – художник, остро нуждавшийся в деньгах? Или жених сестры, который боялся, что Верекер узнает о его растратах?Суперинтендант полиции, которому поручено расследование, подозревает их всех…Владелец поместья Грегори Мэтьюз найден мертвым. Следствие склоняется к версии естественной смерти, однако сестра покойного настойчиво твердит: произошло убийство! И вскрытие подтверждает ее подозрения – Мэтьюза действительно отравили с помощью огромной дозы никотина.Кому же помешал респектабельный немолодой джентльмен, у которого, казалось, не было врагов? К расследованию подключается суперинтендант Ханнасайд и приходит к шокирующим выводам…

Джорджетт Хейер

Классический детектив
Найден мертвым. Тупое орудие
Найден мертвым. Тупое орудие

Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби. Но на него происходит несколько покушений, и он едва не становится третьей жертвой преступника…Эрнест Флетчер — богач и любитель женщин — был убит в собственном кабинете. Но кто нанес ему смертельный удар тупым орудием? Незамужняя сестра? Погрязший в долгах племянник? Красавица соседка? Партнеры по сомнительным сделкам?Инспектор Ханнисайд начинает расследование и вскоре приходит к выводу: у Флетчера было много врагов, а его смерть выгодна им всем…

Джорджетт Хейер

Классический детектив

Похожие книги