Читаем Найденыш полностью

Ромейн очень хотелось сказать, что ей на это наплевать, но такой ответ вполне мог бы не только обидеть, но и разозлить. Поэтому, она взяла себя в руки и сказала:

- Прошу прощения, ваше высочество.

- Да, наш маг постарался на славу. Спасибо, Люк, - мимоходом поблагодарил слугу принц, когда тот внес поднос с вином и легкими закусками, - можешь идти.

Люк уходил так медленно, насколько позволяли приличия. Когда дверь за ним закрылась, Филипп продолжал:

- Есть желание швырнуть в меня гирей?

Ромейн промолчала. Ну, разумеется. А ты как думал?

- Знаете, мисс Шиниз, когда вам задают вопрос, на него следует ответить. Неужели, маг не научил вас этому? Причем, ответить честно.

- Честно? Хорошо. Да.

- Что же мешает? - посмеивался он.

- Гири нет.

- Гири нет, зато есть бутылка. Вот она, - и принц двумя пальцами вышеуказанный предмет к Ромейн.

Она посмотрела на нее задумчивым взглядом и отозвалась:

- А еще меня учили, что нельзя швырять в людей тяжелыми предметами. Даже в таких, как вы, - тут она запнулась, - простите. Я не хотела этого говорить, ваше высочество. Мне очень жаль.

- Очень сомневаюсь в этом. Но так и быть, прощу вас на правах старого знакомства. Позвольте налить вам вина, мисс Шиниз, - не дожидаясь согласия, Филипп наполнил бокалы, - прошу.

Девушка, помедлив, взяла свой бокал, хотя ей совершенно не хотелось этого делать. Она, конечно, подозревала, что принц способен на все, на такого изощренного издевательства предугадать не могла.

- За встречу, - он сделал пару глотков.

Ромейн лишь смочила губы и отставила бокал в сторону.

- Ваше высочество, мне пора.

- Куда же вы торопитесь, мисс Шиниз? Я ведь еще не ответил так, как полагается. "Да" или "нет".

- Так сделайте одолжение.

- Не сделаю. Во всяком случае, пока. И я сам скажу, когда вам будет пора. А пока сидите. Вот, съешьте яблоко.

- Нет, благодарю вас.

- Оно вкусное.

Ромейн на мгновение прикрыла глаза. Происходящее было совсем не тем, что она ожидала. Она думала, что поручение Оливетт не отнимет у нее много времени. Да и много ли нужно на то, чтобы передать записку и выслушать ответ? Сейчас же происходило нечто странное и непредсказуемое.

- Как интересно, - сказал Филипп, наблюдая за ней с усмешкой, - сейчас вы думаете, что это на меня нашло и не спятил ли я часом. Нет, я в своем уме. Просто это очень забавно. Передайте королеве мою глубочайшую благодарность за ее решение поменять наперсницу. Впрочем, лучше не надо. Ее это не обрадует. Кстати, вы знаете, что было в записке?

- Конечно, нет, - оскорбилась Ромейн.

- Хорошо-хорошо, верю. Жаль, я ее порвал, а то дал бы вам прочесть. Впрочем, могу сказать своими словами.

- Не надо.

- Почему? Вам не интересно?

- Нет, и мне не нужно этого знать.

- А вдруг она велела мне отрубить вам голову? - тут Филипп рассмеялся, - это была шутка, мисс Шиниз, Не нужно делать такой вид. Я просто проверял вас. Наперсницы, все без исключения, любят совать свой нос в дела господ. Или вы исключение?

- Мне не интересно.

- Неужели? Что-то я вам не верю. Неужели, вам не интересно, по какой причине прекрасная королева Оливетт прогнала вашего учителя и наставника? А ведь эта причина лежит на поверхности. Это так просто, что даже смешно. Ваша госпожа должна быть осторожнее, иначе это станет понятно не только мне, но и ее супругу, а это, поверьте, гораздо хуже.

Ромейн с таким вниманием рассматривала яблоко, лежащее перед ней, что непосвященному человеку могло показаться, что с ним что-то не так. Будто бы это не яблоко, а неограненный алмаз, к примеру. На самом же деле девушку только что озарило. Она поняла, что именно хотел сказать принц и даже то, что было в записке. И это начинало беспокоить ее еще сильнее.

- И каким же должен быть мой ответ, принимая во внимание вышеизложенное? - спросил Филипп после минутного молчания.

- Полагаю, ваше высочество, что это решать лишь вам.

- Ну, даже не знаю, - протянул он, откидываясь на спинку кресла, - хочется ли мне влезать во все это. Так вы в самом деле не знаете планов своей госпожи, мисс Шиниз?

- Планы моей госпожи - это только ее планы.

- А их разглашение карается смертью, - принц рассмеялся, - вы так напряжены, мисс Шиниз. Почему? Это из-за меня?

- Мне всего лишь хочется поскорее сообщить ваш ответ моей госпоже, ваше высочество.

- И уйти отсюда. Но не так скоро. Для начала, мы поболтаем. Когда, я говорю "поболтаем", я включаю в это понятие не только себя, но и вас. Скажете, вы расстроились после ухода вашего учителя?

- Разумеется.

- А по-моему, вы были безумно рады. Представляю, что он с вами делал, чтобы научить прикусывать ваш язычок вовремя. Наверное, держал в цепях на хлебе и воде.

- Его методы были более оригинальны, ваше высочество. Вы в этом отношении очень на него похожи.

- Господи, только не говорите мне, что он превращал вас крысу. Лично итак бы и поступил, будь я магом. В крысу на месяц. И вместо ехидных словечек лишь негодующий писк. Красота, - Филипп, посмеиваясь, приподнял брови, - я угадал, мисс Шиниз?

- Увы, нет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература