Читаем Найденыш полностью

Оливетт некоторое время сидела на ручке его кресла совершенно неподвижно, замерев, застыв, окаменев. Кажется, она даже перестала дышать. Но оцепенение скоро прошло. Королева резво вскочила с места и цепко ухватила принца за рукав:

- Ну нет, стойте. Вы не можете так уйти. Вы не можете!

- Я могу уйти так, а, могу и со скандалом. Но вам: ведь это не нужно, сударыня, - ноздри его носа раздувались, но пока Филипп контролировал свой гнев, - в ваших интересах не поднимать шума.

- Что вы имеете в виду? Что вы себе возомнили? Вы... вы..., - Оливетт размахнулась и дала ему пощечину.

- Вы прогнали мага, потому что он видел вас насквозь, - прошипел принц, с шумом втянув в себя воздух, - но я тоже могу это. Для этого мне не нужно обладать магическими способностями.

- Вы - наглец! - вторая пощечина последовала за первой, - вы... вы поплатитесь за это! Это вам даром не пройдет, слышите, вы, негодяй?

- И что вы сделаете? Пожалуетесь королю? Не советую вас этого делать. У меня есть ваша записка. Вот так-то, - выговорив заведомую ложь, Филипп не почувствовал угрызений совести, одну только гадливость, словно прикоснулся к ядовитому пауку.

Оливетт ничего не сказала на это, лишь молча хватала ртом воздух. У нее был вид рыбы, выброшенной из воды на сухой песок.

Принц потянул на себя дверь, которая поддалась туго и со скрипом, вышел в корридор и не оборачиваясь, удалился.

6 глава. Неудачное сожжение



Наутро Ромейн поднялась в положенное время и позавтракав, была готова к выполнению новых поручений Оливетт. Одной из ее обязанностей было то, что каждое утро после завтрака девушка должна была приходить к королеве. Однако, сегодня этот визит оказался тягостным.

Оливетт явно не спала ночь. Она, была бледной, с темными кругами под глазами, нервной и очень злой. Злость исходила от нее волнами. Ромейн она встретила очень неприветливо.

Для начала королева долго не хотела ее замечать. Пару минут стояла у окна, смотря на горные вершины, покрытые снегом, потом отошла, налила в стакан воды, подняла, поставила назад и вернулась к камину, где стояло ее любимое кресло. За все это время она на свою наперсницу даже не взглянула. Ромейн провожала женщину недоуменными глазами, но молчала. Что, в конце концов, происходит?

Наконец, Оливетт села в кресло, точнее упала, будто у нее подкосились ноги. На мгновение прикрыла глаза веками, а потом в упор посмотрела на Ромейн.

- Что ты стоишь? - спросила она вместо приветствия.

- Жду ваших распоряжений, госпожа, - присела девушка.

- Ждешь? Ну, ну. Моих распоряжений. Сядь! - почти рявкнула королева.

Ромейн молча опустилась на стоявший поблизости стул.

- Ты умеешь злиться, Роми? - Оливетт склонила набок голову, - и вообще, проявлять хоть какие-нибудь чувства? У тебя они есть?

- Есть.

- А такое впечатление, что не бывало отродясь. Ты как оживленная мраморная статуя, право слово. Я уж и не помню, когда видела тебя улыбающейся. Это маг так тебя вымуштровал? Что молчишь?

- Если я буду сердиться, госпожа, это ни к чему хорошему не приведет, - ответила чистую правду Ромейн.

- Вряд ли, злость приносила хоть кому-то пользу. Разве что, давала кратковременное облегчение. Хорошо, оставим это, - королева макнула рукой, - на сегодня у меня не будет никаких поручений для тебя, Роми. Можешь, заниматься, чем заблагорассудится.

- Да, госпожа.

- "Да, госпожа", - передразнила ее Оливетт, - я не кусаюсь, Роми. Будь проще. Забудь наставления мага. Мы с тобой знаем друг друга слишком долго, - она вдруг сжала пальцами виски и негромко простонала.

- Вы плохо себя чувствуете, госпожа? - спросила Ромейн.

- Голова болит. И вообще, жизнь - отвратительная штука. Ступай, Роми.

- Может быть...

- Не надо. Ступай.

Помедлив, девушка встала и отправилась к двери.

- Постой-ка, - остановил ее голос Оливетт.

Ромейн обернулась.

- О чем ты так долго беседовала с принцем вчера, Роми?

Тон, которым были сказаны эти слова, показался девушке слишком мягким для того, чтобы быть правдой. Она напряглась, но все же ответила очень спокойно:

- Его высочество долго колебался, прежде чем дать мне окончательный ответ на ваше послание, госпожа.

- А что он говорил?

- Он немного говорил, больше размышлял.

- Роми! Я, кажется, спросила, что он говорил, - отчеканила Оливетт.

Ромейн подавила вздох. Делать нечего, придется что-то сочинять, поскольку девушка была совершенно уверена, что правда Оливетт не понравится.

- Сначала, его высочество поинтересовался, кто я такая, а потом спросил, где же прежняя наперсница.

Королева хмыкнула.

- А после он читал ваше послание, госпожа.

- Что он еще говорил?

- Потом его высочество вспоминал, где мог меня видеть прежде.

- И что?

- Вспомнил.

- Ну и? Роми, из тебя каждое слово нужно клещами тащить?

- Почему-то это его очень развеселило.

- Что именно?

- Я не стала спрашивать, госпожа, но мне кажется, то, что именно меня наш уважаемый маг обучал хорошим манерам.

- Это, конечно, очень смешно, - проговорила Оливетт с сарказмом.

- На мой взгляд, не очень, но у его высочества своеобразное чувство юмора.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература