Читаем Наперекор судьбе полностью

Кристофер не знал, что ей сказать. Его все утро мучила совесть. Он сам вовлек себя в эту ужасную историю и, возможно, причинил ей непоправимый вред. Он нежно прижал к себе Элизабет.

– Кристофер, – заговорила она, – расскажи мне о нашей свадьбе.

Кристофер не шевельнулся. Что ж, настала пора все рассказать, как они с Мартином и планировали. Скоро она будет знать все, кроме самых тяжелых событий. В этой истории будет семилетний перерыв. Но прежде чем рассказать ей все, Кристофер собирался убедить Мартина, что в то время он ни в чем не был виноват. Он хотел просить Мартина сказать Элизабет, что он сбежал только потому, что был тогда слишком молод и неопытен и не мог справиться с обрушившимися на него напастями. Это была настоящая правда. Они с Мартином раскроют ей истину. Они все исправят.

– Это было в Кингстоне, в имении твоего отца, в часовне, – заговорил Кристофер. – Кингстон-Парк находится в Норфолкшире. Мы не стали венчаться ни в сельской церкви, ни в церкви Святого Георгия в Лондоне, как хотел твой отец. Он считал, что часовня слишком маленькая. Но мы хотели, чтобы присутствовали д только члены наших семей и наши близкие друзья.

– А наша помолвка была долгой? – спросила Элизабет, не поднимая головы.

– Всего один месяц, – ответил Кристофер. – Мы сильно любили друг друга и хотели поскорее пожениться.

– И все члены наших семей были там? – снова спросила она.

– Да.

– Должно быть, это так чудесно – жениться в окружении своей семьи, – произнесла Элизабет.

– Да. – Кристофер потерся щекой о ее волосы. – Это было так прекрасно, что даже трудно выразить словами, Элизабет. Мы так любили друг друга, это был день нашей свадьбы, и Впереди нас ждало счастье.

Элизабет подняла голову и посмотрела ему в глаза.

– Твой отец приезжал? – спросила она. – А Нэнси?

– Да. – Кристофер посмотрел ей в глаза. – Правда, Нэнси вернулась домой за неделю до свадьбы. Она переживала, что в Пенхэллоу все пойдет вверх дном, если не присматривать за домом. Во всяком случае, мне так казалось. Она очень беспокоилась за дом и настояла на своем отъезде. Я сердился на нее, ты тоже умоляла ее остаться, но ничто не смогло удержать ее.

– Твоя история полностью совпадает с историей, рассказанной Нэнси, – заметила Элизабет. – Ты уже виделся с ней сегодня?

– Нет. – Он пытливо посмотрел ей в глаза.

– Мартин напомнил мне, – продолжала Элизабет, – что я полагаюсь только на твои слова о том, что мое место здесь, что я – твоя жена и что мы любим друг друга. – Она неожиданно рассмеялась. – Действительно, ведь только с твоих слов и со слов Нэнси и Мартина я могу хоть что-то узнать о себе. Если я не Элизабет Атуэлл, то как мне узнать об этом? А как меня звали до замужества? Ведь я же не была Ханивуд, как Мартин. Он – мой сводный брат.

– Уорд, – ответил Кристофер. – Ты была леди Уорд. Некоторое время она молчала, размышляя.

– Это мне ни о чем не говорит, – произнесла Элизабет. – Это чужое имя.

– И ты веришь, что я тоже чужой для тебя, Элизабет? – спокойно спросил ее Кристофер. – Ты считаешь, что всего две недели назад ты меня совсем не знала?

Девушка встревоженно посмотрела на Кристофера и ничего не ответила.

“Скажи ей, – заговорил его внутренний голос. – Сейчас самое подходящее время. Ее терзают сомнения, и лучше рассказать ей обо всем сейчас. Скажи ей”.

Элизабет медленно покачала головой:

– Нет. Я знала тебя, и я любила тебя. Если я в чем-то и могу быть уверена, Кристофер, так только в этом. А мы не можем прогнать Мартина? Он очень переживает за мое здоровье, но со мной все в порядке, только я ничего не помню. Нет необходимости для того, чтобы он дольше оставался здесь. Я дома, и он видит, что ты прекрасно заботишься обо мне, что я справляюсь со сложившейся ситуацией. Не можем ли мы попросить его уехать?

– Он – твой брат, Элизабет, – ответил Кристофер. Но ему тоже очень хотелось сделать так, как она просила. Ему так хотелось, чтобы в жизни опять все стало просто.

– Сводный брат, – возразила Элизабет. – Нас не связывают кровные узы. Он прикасался ко мне. Кристофер нахмурился.

– Он хотел обнять меня, – пояснила Элизабет, – а я испугалась. Он кажется мне совершенно чужим. Я не хочу, чтобы ко мне прикасался кто-нибудь, кроме тебя. Я не хочу, чтобы он дотрагивался до меня.

– Братья часто обнимают своих сестер, – ответил Кристофер. – Я тоже обнимаю Нэнси.

– Но я его совершенно не знаю, – возразила она.

– Меня ты тоже не знала всего две недели назад, – заговорил Кристофер. – Но позволила любить тебя, Элизабет. Девушка глубоко вздохнула и снова прижалась к его плечу.

– Я могу принять одну связь, но не признаю другую, – сказала она. – Я понимаю, что в этом нет никакого смысла. Но я также знаю, что, находясь с тобой, я чувствую себя на своем месте. С Мартином же все не так. Меня мороз продирает по коже от его прикосновений. Но тем не менее давай спустимся в столовую, и я постараюсь вести себя, как надлежит любящей сестре. С Нэнси это так легко, а вот с Мартином… Но ведь в жизни не все бывает легко. Я даже позволю ему прикоснуться ко мне, если ты говоришь, что это вполне естественно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы