Читаем Нарушенный договор полностью

Талим, брат Брайена, стоял над распластанным на земле телом Зэйна. Мужчина рвано дышал и то и дело морщился, будто каждый вздох причиняет ему боль. Когда мы встретились с ним взглядом, он прищурился и сплюнул, выражая своё «доброе» отношение.

Заметив это, Талим наступил ему на грудь и громко, чтобы услышал каждый, произнёс:

– Мы не убиваем женщин только за то, что они нам не нравятся. Неужели ты забыл об этом, Зэйн?

И столько издёвки, смешанной с отвращением, было в его голосе, что я не смогла не вздрогнуть в ответ, несмотря на то, что слова были адресованы вовсе не мне.

– Перестираете вещи и вернёте госпоже, – резкий оклик Брайена я услышала уже в дверях замка. – Все вещи, – добавил с какой-то особой мрачностью.

Я хотела обернуться, не знаю зачем, но тихий, и серьёзный голос Бриты не позволил мне этого:

– Не нужно, госпожа. Идёмте.

Наверное, она права. Лорд Брайен сам разберётся со своими подданными.

Спустя час, когда об инциденте напоминал лишь испачканный ворот туники и неприятное покалывание от заживляющей мази, все собрались к завтраку.

Я привыкла к тому, что трапеза проходит в тишине и спокойствии, ведь кроме меня и матушки больше никто не присутствовал за столом. Те дни, когда являлись отец и брат были исключением, хоть и не самым приятным.

А сейчас… Под внимательным взглядом Талима, хмурым – Брайена, и недовольными от слуг, мне и кусок в горло не лез. Всё казалось, что кто-нибудь да бросит что-то едкое, жалящее и гадкое.

И ведь не ошиблась.

– Дженис, может быть, вы посвятите нас в планы вашего батюшки? – рассматривая наколотый на вилку кусочек рыбы, поинтересовался младший Ленгро.

Голос прозвучал вполне дружелюбно, я бы даже сказала, лениво, но только глупый бы не понял, что он имеет в виду.

– Талим, – устало огрызнулся Брайен.

Я же отложила столовые приборы – всё равно поесть не получится. Только не в этой компании.

– А что? Я спросил что-то запретное? – наигранно удивился молодой мужчина. – Мы же взрослые люди и прекрасно понимаем, что просто так ничего не делается.

Я понимала, конечно, понимала, но говорить об этом не собиралась.

– Если у лорда Маригора и были какие-то планы, мне он о них рассказать забыл, – ответила спокойно, встретившись с нахальным взглядом.

Талим хмыкнул, почти беззлобно и покачал головой:

– Прямо-таки и забыл?

– Представьте себе, – безразлично пожала плечами и посмотрела на Брайена: – Могу я вернуться в свою комнату?

– Можешь, – после некоторой заминки кивнул он, и жёстче добавил: – Без Бриты никуда не выходи.

Я и не собиралась. На сегодня с меня хватить приключений.

Глава 8

Но приключения нашли меня сами. Им будто бы понравилась моя компания.

Только они спросить забыли, нужны они мне или нет…

Когда Брита проводила меня в комнату, и я осталась одна, то решила ещё раз прочитать письмо, но… Его не оказалось на месте.

В первое мгновение мне показалось, что я ищу не в том месте, и, если сдвинуть руку чуть левее, а потом правее, – конверт обязательно найдётся. Но… Чуда не случилось.

А спустя время, перевернув кровать вверх дном и тщательно просмотрев всё, начиная покрывалом и заканчивая наволочкой, я испугалась. До дрожи, до онемения рук и ног, до заполошного стука сердца.

Письмо пропало… Письмо, где моя мать рассказала обо всём, о тайнах, которые уж точно не были предназначены для чужих глаз, пропало!

Кто мог его взять? Кто?!

О боги… Да кто угодно…

Но как он, или она (такого тоже нельзя исключать), узнал о письме?

Если только этот кто-то не сопровождал меня во время поездки и не увидел случайно, как я забирала письмо у погибшего охранника…

Тысячи образов, один ужаснее другого, всего за какие-то считанные мгновения пронеслись перед глазами.

И стук дверь стал апогеем моей фантазии…

Я не ответила, только и смотрела на деревянную преграду, которая отделяла меня от расправы…

После третьего стука, в комнаты вошла Брита и посмотрела на меня с удивлением.

– Госпожа, что-то случилось?

Я же не смогла вымолвить и слова, потому что за спиной девушки маячила два здоровенных охранника.

Заметив мой взгляд, служанка обернулась и поспешила пояснить:

– Мы принесли вещи, – робкая улыбка коснулась её губ, на что я смогла отреагировать лишь шумным выдохом.

Вещи… Они всего лишь принесли вещи.

– Д-д-да, – пробормотала с трудом и жестом показала, что они могут войти.

В руках охранников был сундук и никакого оружия.

Наверное, я выгляжу, как перепуганная пичуга, готовая распрощаться с жизнью, иначе, почему мужчины смотрят на меня так настороженно?

Но если быть до конца откровенной, то именно так я себя и чувствую. Сердце неистово барабанит, словно пытается проломить грудную клетку, а ноги немеют, превращаясь в ватные тумбы.

Я обессиленно опустилась в кресло, как только охранники вышли за дверь. А служанка осталась, чем я воспользовалась:

– Брита, ты ничего здесь не трогала? – спросила осторожно и посмотрела на неё внимательно, пытаясь уловить настроение. Утром у девушки не так уж хорошо вышло с ложью, может, и сейчас я замечу что-то… Особенное?

– Я? – вроде бы искренне удивилась она и нахмурила: – Нет, госпожа, я без вас и не заходила сюда.

Перейти на страницу:

Похожие книги