Читаем Наследие полностью

«Человечество всегда было нетерпеливо». Полностью погрузившись в полемику, пожилой мужчина продолжил. «Те из нас, кто работал Мелиораресом, были просто немного более нетерпеливы, чем остальные. Устав ждать, пока наш вид полностью раскроет свой потенциал, мы решили сделать все возможное, чтобы это произошло. При этом мы посвятили себя не только тому, чтобы достичь следующей ступени эволюционной лестницы, но и перепрыгнуть как можно больше ступеней. Мы стремились вывести человеческую инженерию на новый уровень».



«Без согласия инженеров». Голос Флинкса был ровным.



Невозмутимая, Анайяби застенчиво пожала плечами. «Трудно советоваться с эмбрионом. Да, на этом пути были неудачи. С наукой всегда так. С каждой линией мы стремились сосредоточиться на новой способности, новом измерении человеческого сознания».



— Я просмотрел историю Общества. Некоторые из ваших «неудачников» умерли преждевременно. Некоторые из них умерли ужасной смертью. Некоторым не так повезло».



— Это было непреднамеренно, — заверила его Анайяби. «Шаги вперед неизменно сопровождаются шагами назад. Мы сделали все возможное, чтобы свести к минимуму дискомфорт от тех морщин, которые не развивались должным образом».



— Воистину, твоя доброта не знала границ, — язвительно ответил Флинкс.



Выражение лица другого мужчины помрачнело. «Большие скачки в практической науке, в отличие от теоретической, редко совершаются без жертв».



«Благородное предложение со стороны тех, кому никогда не приходится идти на жертвы». Обескураженный, разочарованный и безмерно обескураженный, Флинкс сыт по горло этим самодовольным выжившим. — По крайней мере, у меня была мать.



Анайяби с сожалением посмотрела на высокого молодого человека. «Двенадцать-А, Двенадцать-А — вы слушаете, но не слышите. Если вы не более проницательны, чем это, то, несмотря на заявленный вами Талант, вы, без сомнения, всего лишь еще один в длинной, к сожалению, череде неудачных экспериментов. Я сказал вам, вы были произведены. С головы до пят вы фабрикант. Бывшая куртизанка Анасаж из касты рысей, которую вы упорно называете своей «матерью», была лишь одной из многих, нанятых для того, чтобы нести готовый продукт к сроку. Биологические носители надежнее синтетических маток. Не говоря уже о том, что дешевле». Снова наклонившись вперед, он едва не прошипел следующие слова.



«Послушай меня, Двенадцать-А. Филипп Линкс. Донорской спермы не было. Доноров яйцеклеток не было. Вы бульон, варево, вливание и дистилляция тысяч различных цепочек ДНК, тщательно отобранных блестящими, хотя и неправильно понятыми мужчинами и женщинами, проверенных программным обеспечением и машиной, объединенных вместе в подобие оплодотворенной человеческой яйцеклетки, которая затем была имплантирована в подходящего сосуда и дали ему созреть до срока».



  Нарастающая головная боль игнорируется, все остальное забыто, дрожь

g Флинкс еще раз тяжело сглотнул. В горле у него было так же сухо, как тогда, когда он был заброшен в пустыни Пирассиса, так же сухо, как когда он отправился на Мотылька на поиски драгоценных камней со стариком по имени Книгта Якус.



— Значит, — наконец удалось ему прошептать, — я не человек?



Комнату наполнил безрадостный смех старика. Позади него дрова, забытые и оставленные без присмотра, начинали стихать. — О, ты достаточно человек, Двенадцать-А. Во всяком случае, вы больше человек, чем человек. Это было нашим намерением, помните. Улучшить, а не изменить. Пересматривать и обновлять, а не начинать заново. Мы не хотели нарушать генетический код человека. Просто, как и в случае с любой надежной машиной, настроить ее. Работая беспрецедентно и в отсутствие подходящего руководства, мы были вынуждены прибегнуть к методу проб и ошибок».



Он не смотрит на меня, понял Флинкс. Он изучает меня.



— Перестань, — ледяным тоном рявкнул он. — Прекрати это прямо сейчас.



"Стоп что?" Эмоции Анайяби противоречили его невиновности. «Вы не представляете, как приятно ваше неожиданное появление для старика. Я рад просто видеть вас живым, Двенадцать-А. Жив и…»



Флинкс не смог удержаться от того, чтобы закончить предложение другого человека. «Не деформирован? Не деформированный? Не какая-нибудь бедная, жалкая, ползающая тварь, которую нужно избавить от страданий?» Теперь настала его очередь, пока он гладил, успокаивал и сдерживал все более беспокойного Пипа, наклоняться вперед. — Есть всевозможные искажения, старик.



Хотя он пытался поддерживать свой гнев, он не мог этого сделать, как и продолжать отрицать истинность безжалостных заявлений Анайяби. Он был слишком ошеломлен, чтобы выстроить адекватный ответ. Что еще он мог сказать, что еще он мог сделать? Чувство утраты, эмоциональная пустота, материализовавшаяся внутри него, были подавляющими и грозили затопить его своей значимостью.



После всех этих лет, после более чем десятилетия отчаянных, полных надежд поисков, он не только не нашел своего отца, но и потерял мать.



Я ничто, подумал он.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Сокровища Валькирии. Книги 1-7
Сокровища Валькирии. Книги 1-7

Бывшие сотрудники сверхсекретного института, образованного ещё во времена ЧК и просуществовавшего до наших дней, пытаются найти хранилище сокровищ древних ариев, узнать судьбу библиотеки Ивана Грозного, «Янтарной комнаты», золота третьего рейха и золота КПСС. В борьбу за обладание золотом включаются авантюристы международного класса... Роман полон потрясающих открытий: найдена существующая доныне уникальная Северная цивилизация, вернее, хранители ее духовных и материальных сокровищ...Содержание:1. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Правда и вымысел 2. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Стоящий у солнца 3. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Страга Севера 4. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Земля сияющей власти 5. Сергей Трофимович Алексеев: Сокровища Валькирии. Звёздные раны 6. Сергей Алексеев: Сокровища Валькирии. Хранитель Силы 7. Сергей Трофимович Алексеев: Птичий путь

Сергей Трофимович Алексеев

Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы / Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература