– Да вроде нет. У соседей была злая собака, но я с ней не сталкивалась… А что? – Она нахмурилась. – Ты просто переводишь разговор на другое!
– Да нет, я…
– Ты сделал мне больно!
– Извини. Мне правда жаль.
Шерри вгляделась ему в лицо.
– Врешь ты все, – сказала она.
Во сне он сидел на полу в темной комнате, ничего не видя и не слыша. Воздух был теплым и влажным, и Стив сильно вспотел. Он знал: он не один здесь, кругом враги, и нельзя выдавать им свое присутствие. Стоит пошевелиться, издать какой-нибудь звук – и они бросятся на него.
Раздался громкий щелчок
Свет прожектора, направленный на эту гротескную «сцену», выхватывал из тьмы и первый ряд «зрительного зала». Сперва Стив заметил на полу перед креслами ряды башмаков – ног в огромных, остроносых клоунских башмаках. А затем и их хозяев.
Все это были клоуны.
Новый громкий
Снова наступила тьма.
И в этой тьме Стив ощутил на щеке теплое чужое дыхание, пахнущее леденцами и попкорном.
– ПРИВЕТ! – сказал ему чей-то ласковый голос.
Глава 25
– Уилл! Привет, старина!
– Стив? – переспросил Уилл, кажется, немало удивленный.
«Еще бы!» – подумал Стив.
– Сколько времени?
– Часов десять. Я не слишком поздно?
– Да нет, я только что вошел.
– Просто хочу узнать, какие у тебя планы на завтра, – самым беззаботным тоном поинтересовался Стив.
– Да никаких особенно. – Пауза. – А что?
– Видишь ли, мы с Шерри собирались завтра с утра в пеший поход в каньон Моджеска, но она меня кинула. Кто-то там заболел у нее в библиотеке, пришлось подменить. – Все это была ложь, от первого до последнего слова. – Вот я и подумал: не хочешь ли сходить со мной? Ты же любишь поразмяться.
– А Джейсону ты звонил?
– А
– Я просто подумал…
– Нет, Джейсону не звонил. Послушай, мы с тобой уже давненько ничем не занимались вместе. День на природе, прогулка в горах – по-моему, самое оно, чтобы восстановить связь.
– Хм… ну, может быть… – В голосе Уилла звучало подозрение.
Стив невольно улыбнулся. Знал бы только Уилл,
– А разве библиотека в воскресенье не закрыта?
– Для публики закрыта, но библиотекари работают. – Тоже вранье.
– Хм…
Звонил Стив по «левому» мобильнику, купленному за наличные, чтобы звонок не проследили. Завтра надо разбить телефон и разбросать его осколки по нескольким мусорным ящикам в разных районах округа Ориндж. Лишние предосторожности никогда не помешают.
– Можем встретиться в начале туристической тропы завтра утром, в восемь или в половине девятого. Пока не слишком печет. Подъемы там довольно крутые, так что лучше выйти пораньше.
– Напомни мне, где это.
Стив рассказал, как доехать от Ирвайна до каньона Моджеска.
– По одну сторону вход в заповедник Такера, – заключил он, – а по другую начинается туристическая тропа. Прямо рядом с парковкой.
– Договорились, приеду.
Они попрощались. Стив улыбнулся своему отражению в зеркале над кухонной раковиной. Весь день он провел в горах: изучал тропу за тропой, составлял в уме карту местности, прикидывал, где лучше устроить «несчастный случай» с Уиллом. В горах Санта-Ана множество заброшенных старых шахт, и многие из них не огорожены и не обозначены: просто зияют в земле, зарастая высокой травой. В прошлом году в «Реджистере» поместили статью об этих шахтах. Помнится, какая-то девочка, пойдя с классом в поход, туда свалилась, разбила голову о камень на дне и умерла на месте.
То, что искал, Стив нашел около полудня. Плоская верхушка одного из холмов у подножия гор была сплошь покрыта сухой травой. Неофициальная туристическая тропа, что туда вела, обрывалась у ближнего края этого травяного поля и возобновлялась в дальнем его конце. По полю можно было идти как вздумается.
И все оно было испещрено шахтами.