— Дочерей? Во множественном числе? — уточнила Макс.
— Заре старик тоже кое-что завещал, — пояснила я, стараясь припомнить формулировку. — «…
— Выходит, один фрагмент пазла — это «Истинный Север», а другой, по всей видимости, как-то связан с кольцом.
— Значит, — игриво заключила Макс, — сперва мы летим в Колорадо, а потом крадем колечко!
План звучал соблазнительно. Мне очень хотелось увидеть «Истинный Север». Хотелось побывать в тех горах, испытать хотя бы мгновение радости, которую сулила мне папка с фотографиями.
— Не могу, — печально ответила я. — Мне отсюда не уехать. Я должна прожить в поместье год, чтобы завладеть им.
— Но в школу ты же как-то ездишь, — заметила Макс. — Получается, ты не обязана сутками торчать в доме, — подруга широко улыбнулась. — Эйвери, миллиардерка моя, скажи-ка, долго, по-твоему, лететь до Колорадо на частном-то самолете?
Я позвонила Алисе. Она явилась спустя час.
— Скажите, а что именно подразумевает пункт о том, что я должна прожить год в Доме Хоторнов? — спросила я. — Что входит в понятие «прожить»?
Алиса смерила меня озадаченным взглядом.
— А почему вы спрашиваете?
— Да так, мы с Макс листали папку, которую вы дали. Все эти домики для отдыха…
— Исключено, — перебил меня Орен. — Слишком рискованно.
— Согласна, — строго проговорила Алиса. — Но профессиональный долг обязывает меня ответить на ваш вопрос. В примечании к завещанию разъясняется, что ежемесячно вам разрешено ночевать вне дома не более трех раз.
— Значит, мы
— Не обсуждается, — возразил Орен.
— Учитывая, что стоит на кону, я того же мнения, — Алиса взглянула на меня своим фирменным взглядом, отточенным до совершенства. — Что, если обстоятельства помешают вам вовремя вернуться?
— У меня в понедельник уроки. А сегодня суббота, — напомнила я. — Я уеду всего на денек. Этого времени за глаза хватит.
— А если поднимется буря? — возразила Алиса. — Или не обойдется без травм? Всего одна оплошность — и вы все потеряете.
— Вы тоже.
Я обернулась. На пороге стояла незнакомка с каштановыми волосами. На ней были брюки цвета хаки и простая белая блузка. И только всмотревшись в лицо, я ее узнала.
— Либби?! — Моя сестра покрасила волосы в неброский каштановый цвет. Натуральных оттенков я на ней не видела с тех пор, когда… да
Либби закатила глаза.
— Тебя послушать — так меня будто похитили и насильно заплели мне волосы.
— А что, было не так? — уточнила я, и в моих словах была лишь доля шутки.
Либби посмотрела на Алису.
— Я не ослышалась? Вы что-то запретили моей сестре?
— Поездку в Колорадо, — уточнила Макс. — У Эйвери там домик, но ее «смотрители» считают путешествие слишком рискованным.
— Но ведь не им решать, правильно? — Либби опустила взгляд, но голос ее не дрогнул. — Пока Эйвери не одобрят эмансипацию, я ее опекун.
— А я оберегаю ее собственность, — парировала Алиса. — И слежу за самолетами в том числе.
Я покосилась на Макс.
— Ну что ж, тогда полетим коммерческим рейсом.
— Нет! — хором возразили Орен с Алисой.
— А вам никогда не приходило в голову, что Эйвери нужен отдых? — Либби вскинула подбородок. — От… — Ее голос дрогнул. — От всего этого?
Тут меня кольнула совесть, потому что «все это» не так уж и сильно меня изнуряло. Мне в поместье даже нравилось.
— Либби…
Она перебила меня, едва я успела выговорить ее имя:
— Ты была права насчет Рики, Эйв, — Либби покачала головой. — И Скай. Ты была права, а мне не хватило мозгов, чтобы все понять вовремя.
— Не говори так, — с жаром возразила я.
Либби потеребила кончик французской косички.
— Скай Хоторн спросила у меня, кого, как мне кажется, судья сочтет более благонадежным: нового, исправившегося Рики — или меня.
Так вот зачем она покрасила волосы. И сменила стиль.
— Ты вовсе не обязана этого делать, — сказала я. — Ты не…
— Обязана, — тихо возразила Либби. — Ты моя сестра.
Глава 38