Читаем Наследник епископа полностью

В тот же день, праздник Святого Андрея, во время полуденной мессы Преподобный Генри Истелин Ремутский был официально объявлен Епископом Меарским и ему были вручены символы его должности. Возведенный на престол в соборе Святого Уриеля и Всех Ангелов, окруженный архиепископами и братьями-прелатами, он, в присутствии короля Келсона, он принял присягу верности и повиновения всех присутствующих священников Меары, самым элегантным и подобострастным из которых был Джудаель. Король был первым, кто попросил нового епископа о благословении, поскольку он вспомнил о лояльности Истелина во время Торентской кампании, и он и его близкие приближенные встали на колени, склонив головы, когда произносились слова, испытанные временем. Вечером же в епископском дворце было торжество.

Местные казались достаточно довольными их новым прелатом, но только для того, чтобы обеспечить себе мирную зиму. Келсон оставил Истелину отряд из двадцати человек из собственного отряда; Кардиель выделил примерно столько же из епископской стражи. Они должны были увеличить гарнизон, оставшийся со времени умершего епископа Карстена, и который был уже увеличен с помощью епископа Креоды. Сам Креода решил остаться в Ратаркине на несколько недель, чтобы помочь Истелину спокойно принять власть. Это был жест доброй воли, который ни у кого не вызвал подозрений.

Но ухудшающаяся погода не позволила королю задержаться надолго. Поскольку Истелин уверенно чувствовал себя на своей новой должности, Келсон был должен возвратиться в Ремут, чтобы продолжить управление остальной части своего королевства. В течение наступающей долгой зимы могли возникнуть какие-нибудь неприятности, но король чувствовал, что его новый епископ более или менее сносно защищен. Покидая следующим утром городские стены Ратаркина, он был весел, и он, и его свита были в хорошем настроении, несмотря на моросящий дождь. Несколько епископов, прибывших из Кулди на церемонию, решили ехать вместе с королем, пока не настало время возвращаться в их владения, так что поездка была почти торжественной. Поскольку кавалькада отправилась на юг, чтобы пройти горные перевалы возле Култейна прежде чем плохая погода вынудит ехать более длинным путем, ни люди, ни Дерини, сопровождавшие короля даже не помышляли ни о заговоре, готовящемся в городе, который они только что оставили, ни о другом заговоре, затеваемом в нескольких днях пути к северу.

Глава 7

Уста их — мягче масла, а в сердце их — вражда; слова их — нежнее елея, но они суть обнаженные меч

Псаломы 55:21 (54:22)

В предутренней тишине следующего дня, лодка, везущая бывшего и будущего Примаса Гвинедда отчалила от судна, стоящего у берегов Транши, и безмолвно заскользила к тихой бухточке. Хрупкая лодчонка, раскачиваясь, прошла между волноломами к берегу, и два пассажира, пытаясь укрыться от ледяных брызг глубоко завернувшись в тяжелые накидки, тревожно вцепились в планшир. Когда под килем зашипел песок, два моряка прыгнули в прибой, чтобы задвинуть лодку подальше на берег. В утреннем тумане появились факелы, освещавшие одетых в темное вооруженных людей. Где-то, еле слышно за шумом прибоя, фыркнули лошади и зазвенела сбруя.

«Эй, на лодке,» — раздался негромкий голос среди факелов.

Когда Лорис несколько неуверенно поднялся на ноги, лодку качнуло прибоем.

«Брайс?»

В тот же момент глава отряда и один из несших факелы отделились от остальных и вышли вперед.

«Добро пожаловать на свободу, Ваше Преосвященство,» — сказал Брайс Трурилльский. Он помог Лорису вылезти из лодки и склонился к его руке. — «Надеюсь, что ваше путешествие не было чересчур утомительным.»

Когда ноги Лориса коснулись земли, он слегка пошатнулся на мокром песке, но Брайс подхватил его под локоть, и вместе они преодолели крутой подъем на берег. Сопровождавший Брайса помог Горони выбраться из лодки. Как только оба были на берегу, моряки умело погребли обратно. Вдали, на ожидающем судне, мелькнул огонь.

«Благодарю за помощь, сын мой,» — пробормотал Лорис, слегка задыхаясь после подъема. — «Ваша служба не останется без награды. Все в порядке?»

«Все в порядке, Ваше Преосвященство. Мы преднамеренно оставили ваш эскорт маленьким, чтобы избежать неуместного внимания, но Гендон смог найти несколько из ваших бывших стражников из Валорета. Мы все присягнули служить Вам.»

Он подал знак своим товарищам, которые ждали в темноте, сидя на волнующихся конях, и они, как один, склонили головы в знак подчинения. Довольно кивнув, Лорис поднял свою правую руку в благословении и пробормотал соответствующие слова. Брайс и Гендон тоже склонили головы, чтобы получить его. После этого, один из людей вывел пару лошадей. Брайс, одев шлем с вытесненной на нем баронской короной, сам придержал стремя мятежного архиепископа, чтобы тот мог сесть в седло.

«Куда мы направляемся?» — спросил Лорис, сев в седло и взяв в руки уздечку.

Сев на коня, Барон Брайс Трурилльский улыбнулся.

Перейти на страницу:

Похожие книги