Читаем Наследники Эдема полностью

– В вас может быть и течет, – я усмехнулся, перетирая пальцами комок рыжего снега. Жгущий руку холод был необычайно приятен. – А на Земле все давно перемешалось. Четыре основных расы, и тысячи народностей всех мастей, от белых, как мы, и до иссиня-черных. Ты когда-нибудь видела чернокожего человека, Гэйли?

Судя по тому, как глаза девушки насмешливо сузились, мою попытку ее удивить ожидал явный провал.

– Айзек был чернокожим, – выдала она после недолгой паузы. – И в легендах о Терре говорится, что все люди, живущие там, имеют темный цвет кожи. Признаться, я до сих пор удивлена твоей бледностью, потомок.

– Я же говорю: все давно перемешались.

Неожиданно стоящий в двух шагах от нас челнок вспыхнул вереницами ярких огней, внутри него что-то загрохотало, отдаваясь дрожью по утрамбованному снегу площадки. Затем из динамиков раздался уже знакомый баритон:

– Де раум би герн! Ленс тего наби?!

– Арг субмар, – ответила Гэйли, делая шаг вперед. – Би ант веро кантроб. Ден пари Терра сантау.

Стоявший возле одной из шаровидных машин Сат вдруг подскочил ко мне. Вцепился в рукав и, глядя в сторону челнока, принялся быстро говорить:

– Ден пари Терра, Лотбер. Пари Терра. Нау де кант би акаро.

– Вы рассказали торговцу, что я с Земли? – еще не веря своим ушам, прошипел я. – Зачем, Гэйли? Только не говори, что мы одна семья.

– У нас нет секретов друг от друга, – с некоторым удивлением в голосе произнесла девушка. – В Лапире все живут открыто, и проблемы или радости одного человека всегда разделяются между остальными. Это разве плохо?

– Коммунизм какой-то, – буркнул я по-русски. – Личная жизнь каждого гражданина – достояние общественности…

– Я вижу, ты чем-то недоволен, – заявила Гэйли, оттаскивая от меня Сата. – Это уже не Терра, Фёст. Оставь свои комплексы, и живи свободно.

– Де анего субмар, Гэйли! – ударил по ушам усиленный динамиками голос торговца. – Нат пентар би санкал. Кас роул бинаго.

Девушка ничего не ответила. Взяв меня за руку, резво потащила к стеклянным дверям дома. Сат уже стоял на пороге, от нетерпения притопывая ногой.

– Лотбер приглашает разделить с ним санкал, – проговорила Гэйли. – Это напиток такой, из очень редких трав. Вкусный и полезный. Не та гадость, что мы утром едва не напились. «Кэмел», кажется? Ты заинтересовал Лотбера, Фёст. Он обычно никогда не отвлекается от своей техники, но сейчас будет с нами… почти лично.

– Как это «почти»? – не понял я.

– Ну, покинуть новоприобретенный челнок его не заставит даже гибель всей планеты, – пояснила девушка. – Но он может управлять дистанционно многими механизмами, в том числе и куклами. Так что, присутствие с нами марионетки – это уже великая честь.

Но переступить порог дома Гэйли так и не успела. Громко охнув, она стала заваливаться. Я едва успел ее подхватить. На сей раз это был приступ Траума. И случился он в самый неподходящий момент. Интересно, сколько людей гибнет вот так, захваченные болезнью врасплох за каким-либо опасным занятием? Сидя за рулем, например, или просто замерзнув в снегу. Не удивительно, что кроме Гэйли и Сата я до сих пор не встретил здесь ни одно живое существо.

Занеся девушку в дом, уложил на точно такой же диван, как и в ее комнате. Оказалось, что «аквариумы» еще и внутри практически идентичны: такая же мебель, на тех же местах. Даже потертости на подлокотниках диванов схожи. Никакой индивидуальности интерьеров, словно привнести в обстановку что-то свое считалось у них моветоном.

Но самое неприятное: я остался без переводчика. И как буду общаться с хозяином, совершенно не представлял.

– Ты почему спиллийский не учил? – с упреком спросил я Сата. Тот непонимающе хлопал глазами, и невинно улыбался. – Что будем делать, двоечник?

– Будем пить санкал, – раздалось из-за моей спины. – Здравствуй, потомок Айзека.

Я обернулся, и увидел замершего в дверях голого человека. Однако присмотревшись, понял, что человеком он только показался на первый взгляд. На самом деле это был оживший манекен со стеклянными глазами и лысой пластмассовой головой. Имелись даже характерные соединения в местах сгибов рук, ног, шеи и туловища. А еще он был черным.

– И ты здравствуй, Лотбер, – поприветствовал я торговца. Вернее куклу, с помощью которой он со мной общался. – Значит, ты тоже спиллянина знал?

– Его многие знали, – не шевеля губами, ответил «манекен». – Трудно оставаться равнодушным, когда в Лапире находится представитель чужой расы. Он столько шума наделал в научных кругах, что до сих пор волны не улягутся. Тебе санкал горячий или холодный?

– Обычный, – пожал я плечами. Так меньше шансов прогадать.

– Тогда, прошу за стол, – «манекен» поднял руку, указывая на кухонный закуток, где стоял стеклянный обеденный стол.

Сат остался возле девушки, а я проследовал на кухню. Там уже расставлял посуду еще один «манекен», идентичный первому. Увидев меня, он повел рукой.

– Присаживайся, и чувствуй себя свободно, – проговорил голосом Лотбера. Первая кукла, судя по всему, передала эстафету, и присоединяться к нам не собиралась.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения
Двор чудес
Двор чудес

В жестоких городских джунглях альтернативного Парижа 1828 года Французская революция потерпела поражение. Город разделен между безжалостной королевской семьей и девятью преступными гильдиями. Нина Тенардье – талантливая воровка и член гильдии Воров. Ее жизнь – это полуночные грабежи, бегство от кулаков отца и присмотр за своей названой сестрой Этти.Когда Этти привлекает внимание Тигра, безжалостного барона гильдии Плоти, Нина оказывается втянутой в отчаянную гонку, чтобы защитить девочку. Клятва переносит Нину из темного подполья города в сверкающий двор Людовика XVII. И это заставляет ее сделать ужасный выбор: защитить Этти и начать жестокую войну между гильдиями или навсегда потерять свою сестру из-за Тигра…

Виктор Диксен , Ирина Владимировна Одоевцева , Кестер Грант , Мишель Зевако

Фантастика / Приключения / Приключения / Фэнтези / Исторические приключения