Читаем Наследница дворянского гнезда полностью

Пока это были лишь мои домыслы, поэтому я просто следовала за такси Норбекова, стараясь не особо привлекать к себе внимание. Так и есть, не доезжая до Мулловки, Норбеков свернул к лечебнице. Здесь мне пришлось отстать, дорога была безлюдная, моя машина, маячившая позади, точно привлекла бы его внимание. Как и в прошлый раз, я немного не доехала до въезда в лечебницу, свернула в лес, оставила машину и дальше пошла пешком. Посадки прилегали вплотную к въезду, поэтому я без риска быть замеченной могла из своих кустов наблюдать за всем, что там происходит.

А происходил скандал. Норбеков рвался на территорию лечебницы, охрана его не пускала. Таксист, утомленный длительными разборками, начал канючить и отпрашиваться, Норбеков отказывался ему платить, охрана стояла насмерть.

– Да нет Рассады, нет, – в который раз объяснял охранник, – и не будет, думаю, даже если отыщется.

– Не говорите глупости, юноша, – кипел Норбеков, – Борис Андреевич – мой приятель, я знаю, что в это время он всегда присутствует на работе. Да и машина его на стоянке стоит, думаете, я не узнаю его машину?

– Машину подогнали тогда, когда он пропал, чтобы и она за хозяином не отправилась. А к новому главврачу я вас пропустить не могу, он принимает только по предварительной договоренности.

– Какая, к черту, договоренность? Прекратите мне мозги пудрить! А, я понимаю. Вы сами принимали участие в побеге этой бабы и боитесь, что правда выплывет наружу? Все вы здесь – продажные твари! Я жаловаться буду!

– Товарищ, – в который раз заныл водитель такси, – заплатите денежку, а? Мне домой надо. А если хотите, я вас в другое место отвезу. Там тоже рассаду продают, недалеко отсюда. Понимаю, дачный сезон, только зачем так кипятиться-то?

– Помолчите, любезный, если не понимаете, о чем речь. Ничего вы от меня не получите, пока я не разберусь с этой шарашкиной конторой.

– Плати деньги, гад! – возмутился наконец водитель, доставая монтировку.

Охранник, видя, что потасовка начинает приобретать весьма агрессивный оттенок, ушел в свою будку и начал что-то говорить по телефону, водитель в это время медленно, но верно приближался к Норбекову. Я думала, что тот сейчас отдаст деньги, но вместо этого пенсионер районного значения резво перепрыгнул через турникет и помчался по территории лечебницы, распугивая мирно прогуливающихся по дорожкам парка психов. Не менее шустрый водитель бросился за ним. Тут же из будки выскочил охранник, метнул тоскливый взгляд на оставшийся без охраны пост и кинулся за нарушителями. На территории клиники воцарилось оживление.

Первым моим порывом было воспользоваться ситуацией и точно так же броситься бежать за Норбековым, но здравый смысл и подсознательный страх здорового человека перед подобным заведением меня вовремя остановили. Я еще в подростковом возрасте прочитала «Пролетая над гнездом кукушки» Кена Кизи и с тех пор ничего страшнее пребывания в психбольнице не могла себе представить. Что, если меня поймают и начнут принудительно лечить? Нормальный человек не будет перепрыгивать через турникет и носиться по территории лечебницы без определенных целей. У водителя эта цель, предположим, была. За Норбекова я не переживала. А вот мне придумать оправдание было бы проблематично.

Ничего, в этом заведении у меня есть связи, а пока посмотрим, чем все кончится. Сидя в своих кустах, я пожалела, что, как Люся, не прихватила картонку. Стоять на одном месте было утомительно, сидеть на майской траве – еще холодно, поэтому пришлось прохаживаться туда-сюда. Наконец возле ворот началась какая-то возня, и охранник вывел водителя. Парень размахивал руками и пытался оправдаться, охранник понимающе кивал и спешил побыстрее его сплавить. Судя по тому, что вид у водителя был сконфуженный, а не агрессивный, с ним расплатились.

Наконец такси отъехало, охранник вернулся в будку, и вокруг опять воцарились тишина и спокойствие. Я ждала до вечера, начинало темнеть. Вот уже разъехались сотрудники, которые не оставались на дежурство, сменился охранник. Дальше здесь ловить было нечего: вряд ли Норбекова выставят из клиники ночью. Как я и думала, придется обращаться к знакомой молочнице и ее мужу, дяде Коле. Хорошо, что в тот раз, когда похищала Рассаду, я была в гриме. Без него он меня не узнает.

Женщина немного удивилась поздней гостье, но виду постаралась не подавать. В прошлый раз я весьма щедро расплатилась с ней, да и без этого, думаю, она не отказала бы мне в приюте. Столько радушия и теплоты оказалось в этой женщине. Меня, как и в прошлый раз, накормили необыкновенно вкусным творогом, уложили спать в маленькой комнатушке. Я, конечно, могла вернуться домой и приехать с утра, но что-то держало меня вблизи лечебницы, где застрял Норбеков. Конечно, отсюда я не могла контролировать происходящее в клинике, но так мне было спокойнее. Да и вставали хозяева рано, утренняя дойка – в начале пятого утра. А мне надо было успеть поговорить с дядей Колей как можно раньше, до того, как он поедет за мусором в лечебницу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мисс Робин Гуд

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики
Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Детективы / Зарубежные детективы