Читаем Настольный словарь цитат полностью

Название к/ф (1990), сцен. и пост. Сергея Соловьева. «Черную розу, эмблему печали, / В последнюю встречу вы мне принесли» – строки из позднейшей версии (1920-е гг.) романса «Обидно, досадно» (1916, слова А. Кусикова, муз. В. Бакалейникова).

Черное прекрасно. ♦ Black Is Beautiful (англ.).

Лозунг движения «Власть черных» с 1966 г.  Авторство этого изречения приписывается американскому ученому и писателю Уильяму Дюбуа, который в одном из своих писем 1928 г. обосновывал необходимость заменить слово «negro» («негр») словом «черный» («black»). • Вероятный источник: «Черна я, но красива» (Песнь песней, 1:4).

Черт догадал меня родиться в России с душою и с талантом!

А. С. Пушкин, письмо к Н. Н. Пушкиной от 18 мая 1836 г. (в авторском написании: «Чорт»).

Чертовски хочется работать!

Источник – высказывание Егора Лигачева на пленуме ЦК КПСС 6 фев. 1990 г.: «И наконец, товарищи, <…> откровенно хочется сказать: чертовски хочется заняться конструктивной работой, конкретными делами перестройки». Вскоре затем Лигачев утратил свой пост члена Политбюро.

Честность – лучшая политика. ♦ Honesty is the best policy (англ.).

Пословица, известная не позднее 1599 г.  Высказывание римского ритора Квинтилиана (I в. н. э.): «…То, что служит к чести, есть в то же время и самое полезное для человека» («Воспитание оратора», I, 12, 19).

Четвертая власть.

Выражение восходит к высказыванию английского историка Томаса Маколея: «Галерея, на которой сидят репортеры, стала четвертым сословием нашего королевства» («“История основных законов” Халлама», статья в журнале «Эдинбург ревью», сент. 1828). Под первыми тремя сословиями в Англии имелись в виду: пэры, епископы и Палата общин.  Отсюда – наименование печати «четвертым сословием», а затем – «четвертой властью» (после законодательной, исполнительной и судебной).

Четыре ошибки в слове «еще».

Екатерина II будто бы «в слове из трех букв делала четыре ошибки» («исчо» вместо «еще»). Об этом нередко писали как об историческом факте, иногда – с неверной ссылкой на «Лекции по русской истории» В. Ключевского.

Четыре четверти пути.

«Натянутый канат» (1972), авторская песня Владимира Высоцкого. «Четыре четверти пути» – заглавие посмертного сборника произведений Высоцкого (1988).

Четыреста сравнительно честных способов отъема денег.

И. Ильф и Е. Петров, «Золотой теленок» (1931), гл. 2: «Отъем или увод денег варьируется в зависимости от обстоятельств. У меня лично есть четыреста сравнительно честных способов отъема».  У Франсуа Рабле: «Он знал шестьдесят три способа добывания денег, из которых самым честным и самым обычным являлась незаметная кража» («Гаргантюа и Пантагрюэль», кн. II (1532), гл. 16).

Чижик-пыжик, где ты был? / На Фонтанке водку пил.

Куплеты 2-й половины XIX в., возникшие, вероятно, из фольклорной игровой песни «Чижик-пыжик у ворот». Первоначально имелись в виду воспитанники петербургского Училища правоведения (на Фонтанке), носившие желто-зеленые мундиры.

Чип и Дейл спешат на помощь.

Название в русском телепрокате (с 1991 г.) серии мультфильмов студии У. Диснея «Команда спасателей Чипа и Дейла» («Chip’n’Dale Rescue Rangers», 1989).

Число зверя.

Апокалипсис, 13:18: «Кто имеет ум, тот сочти число зверя, ибо это число человеческое; число его шестьсот шестьдесят шесть». Традиционная расшифровка: «Кесарь (Император) Нерон».

Числом поболее, ценою подешевле.

А. С. Грибоедов, «Горе от ума» (1824), д. I, явл. 7: «Хлопочут набирать учителей полки, / Числом поболее, ценою подешевле».

Чисто английское убийство.

Заглавие романа английского писателя Сирила Хэйра («An English Murder», 1951) в переводе Н. Фельдман (1970).

Чисто – плюнуть некуда!

М. Е. Салтыков-Щедрин, «Мальчик в штанах и мальчик без штанов. Разговор в одном явлении» (1880) из цикла очерков «За рубежом», I: «Ишь ведь как чисто – плюнуть некуда!» Также в сатирическом романе Салтыкова-Щедрина «Современная идиллия», гл. 8 (1878): «Так там чисто живут, так чисто, что плюнуть боишься».  Приезжая в Германию, Салтыков говорил: «Я – русский, и не могу выносить этой чистоты, хочешь плюнуть на улице и боишься, так как все кажется, что за тобой бегает немец с тряпочкой и, как только ты плюнешь на панель, сейчас станет вытирать» (М. А. Унковский, «М. Е. Салтыков и его семья по рассказам моего отца [А. М. Унковского]…»).

Чистому все чисто.

Видоизмененная цитата из Нового Завета (Послание к Титу, 1:15): «Для чистых все чисто».

Читайте, / завидуйте, / я – / гражданин / Советского Союза.

В. Маяковский, «Стихи о советском паспорте» (1929).

Читатель-друг.

Перейти на страницу:

Похожие книги