Читаем Наваждение полностью

Елизавета. Собаку больше жалеет, чем меня… Коля пишет, что приехать хочет… Так и написал: «Приеду, отцу морду набью».

Федор Петрович. Детей в это дело не путай!

Елизавета. Бессовестный ты человек! Чем она тебя околдовала?

Федор Петрович. Не она нас развела, а свободная совесть!

Елизавета. Сколько лет с тобой прожила, а не знала, что ты такой!

Федор Петрович. Я — царь зверей…

Елизавета. Это лев — царь, а ты — царь природы…

Федор Петрович. Вот-вот… природы…


Молчание.


Елизавета. А я — царица…

Федор Петрович. Ты — инспектор по страхованию жизни и имущества. Ходишь, людям про смерть говоришь… Про это они сами знают! А что ты им про жизнь скажешь?

Елизавета. От старости не уйдешь.

Федор Петрович. Все, что ты знаешь!

Елизавета. А посмотри на себя!

Федор Петрович. Я сейчас над жизнью думаю и вижу, что человеку нужно…

Елизавета. Что?

Федор Петрович. Хоть и царь, а надо ему кусок ржаной, воду и женщину!

Елизавета. Дурак!

Федор Петрович. Вот Зинка — за такую мужики рвут друг друга!..

Елизавета. Чтоб она подохла!.. С тобой вместе!

Федор Петрович. Она не подохнет… Она — вечная весна!

Елизавета. Пьяница!.. Связался со шлюхой!

Федор Петрович. Она святая!.. Святая!.. Отрада людей!..

Елизавета. Сдурел!.. Опоила она его…

Федор Петрович. Кончаю с прошлой жизнью!

Елизавета. Сам не слышит, что говорит… Лети, Коленька, сынок!

Федор Петрович

(громко). Ребята мои! Я вас не предал! Я себя пожалел…

Елизавета. Федя…

Федор Петрович. Лиза… мне с тобой жить нельзя!

Елизавета. Федя, дружок хороший… Выкинь все из головы… (Неловко подсаживается, обнимает.) Выкинь, Федор!.. Пашка Храмцов вчера приходил… Зовут тебя в «Рембыттехнику»… По дому много дел… Я одна из сил выбилась уже… Ты ушел… К кому? Она тебя погубит… Люди рассказывают, вы здесь гуляете… У нее же сын взрослый… Стыд!..

Федор Петрович. Ты чем надушилась?

Елизавета. «Красной Москвой»…

Федор Петрович. Открыла коробку?

Елизавета. Надо будет, и еще открою… Я стояла над тобой, Федор, говорила: учись! Ты техникум закончил — тебе гараж доверили! Я была рядом, гордилась…

Федор Петрович. Лиза…

Елизавета. Дай сказать, Федя… Я все сделаю… Хочешь — за Печурками огород отдадим! Не нравится, что у нас поросенок, — давай заколем его!.. Мне на работе путевки предложили туристические в Ленинград… Поедем, дворцы посмотрим… Люди сейчас везде бывают, смотрят…

Федор Петрович. Когда я спал…

Елизавета. Подожди! Сыну ее жениться надо… Она ведь не думает, где он жить будет, она же не мать, она…

Федор Петрович. Я спал на станции!.. Ты про это знала — где ты тогда была?.. Почему не пришла?

Елизавета. Серчала!.. Я головой билась, понять не могла, почему ты ушел… Мало ли что с людьми не бывает… Я ведь тебя не выгоняла!..

Федор Петрович. А сейчас зачем я тебе?

Елизавета. Жалею!..

Федор Петрович. Не надо!.. Иди, Лиза!..

Елизавета. Нет…

Федор Петрович. Иди-иди…

Елизавета. Не-ет… Я дождусь ее!..

Федор Петрович. Тогда это последний день твоей жизни!.. Застраховывай себя на случай несчастья!

Елизавета. Убьешь?

Федор Петрович. Задавлю своими руками!

Елизавета(задыхаясь). Петрович!.. Что говоришь?!

Федор Петрович. Да, Лиза…

Елизавета. Петрович, правда, убил бы? (Не выдержав, взахлеб завыла.)

Федор Петрович. Ты тихо… тихо…

Елизавета. За что?

Федор Петрович. Лиза… ладно… живи… К слову пришлось…

Елизавета. Зачем же мне жить после таких слов?

Федор Петрович. Дом надо сторожить… Живи, Лиза… Дети у тебя есть…

Елизавета. А у тебя их нет?! Вспомни, Федор, про них! Они тебя уважали… Ты подумай, как всем нам тяжело… Меня не жалеешь, о детях подумай! Вот и Зинка эта, подумай, что с ней стало… Как она сыну в глаза посмотрит?.. Ее же и так люди обходить стали… Пожалей ты ее, дуру, оставь! Вернись домой — все на свои места встанет, всем будет хорошо…


Молчание.


Федор Петрович. Ты чего, плачешь? Когда последний раз твои слезы видел, Лиза, не помню… Вроде и ты на человека стала похожа…

Елизавета(достает платок, с надеждой). Тома пишет, им дали трехкомнатную…

Федор Петрович. Зятек что?..

Елизавета. Да все то же… Как трезвый — все время молчит, а выпьет — так лучше б рта не раскрывал… Тома пишет, зовет на охоту…

Федор Петрович. Про меня написали?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор