Читаем Наводящие ужас полностью

- Каким образом... каким образом я снова здесь очутился, Джо?

- А, защебетал, - откликнулась доктор Бекман. - Совсем, как неделю назад... Все возвращается на круги своя, дорогой!

- По-прежнему дорогой?

- Это у меня выражение такое, - пояснила Джо. - Все пациенты зовутся дорогими. Дорогой-Номер Один, Дорогой-Номер Два, Три и так далее. Тебя оперировали в клинике Гуаймаса, но выздоравливать определили сюда. Избыток убитых и раненых norteamericanosвызвал бы нежелательные пересуды, которых даже твоему приятелю Рамону заглушить не удалось бы, невзирая на весь его политический вес. А!.. Рамон велел передать тебе, что оружие благополучно разыскано и отправлено по вполне приемлемому назначению. Сказал, ты не без интереса узнаешь: все винтовки были системы НК-19, и калибра, принятого в войсках НАТО - семь и шестьдесят две сотых миллиметра. Именно такие, а не М-16, используются мексиканской армией... Кажется, ничего не перепутала. Рамон благодарит за отлично выполненную работу. Собирается проведать.

- Рад буду видеть его, но не очень.

- Как ты себя чувствуешь? Сможешь принять важного посетителя?

- Насколько важного?

- Представился твоим командиром. Ох, и не завидую бедняге!

- Прибереги сострадание для тех, кто состоит под его началом.

- Впускать?

- Впускай.

Мак приблизился. Лежащему человеку он казался высоким, хотя с уровня моих шести футов четырех дюймов, как правило, не выглядит особо длинным субъектом.

Все тот же серый костюм, все те же серые глаза и седые волосы. Все те же угольно-черные брови...

- Хорошо поработал, Эрик! Особенно изящным ходом была стрельба из пистолета, принадлежавшего девушке. Ни один уважающий себя агент нашей службы не станет использовать никчемный двадцатидвухкалиберный пугач, приступая к устранению объекта. Сеньор Сабадо, вне всякого сомнения, сделался жертвой собственных соучастников-террористов. А наш знакомец и друг Солана-Руис чуток отредактировал представленный правительству доклад и привел нескольких бойцов и офицеров к обету молчания.

- Замечательно, - сказал я.

- Что до мистера Уоррена Гардинга Сомерсета, сообщаю: этот джентльмен отправился в отпуск; очень боюсь, его друзей ожидает ужасная весть... Летать самолетами стало весьма опасно! Следует навести порядок на воздушных линиях, иначе авиакомпании просто растеряют всех пассажиров... Задание выполнено в высшей степени удовлетворительно, Эрик. Благодарю.

Подобные похвалы Мака неизменно вызывают у меня опаску.

- В общем, сэр, - заметил я, - вы несправедливы по отношению к маленьким пистолетам. Зверек был удобен по всем статьям, и безотказен. Палил, когда просили, куда просили, в кого просили. Ни разу его не заклинило, ни единой осечки не произошло. Чрезвычайно удобное оружие, чтоб держать припрятанным про запас... Между прочим, сэр, давайте уж будем впредь изъясняться внятным английским языком! В один прекрасный, день моя проницательность может подвести, и оба мы очутимся в пренеприятнейшем положении.

Мак снисходительно улыбнулся. После каждого задания я твержу об одном и том же; и всякий раз командир лишь улыбается в ответ.

- Фи, Эрик! Можешь ли ты представить себе - даже после отчаянной выпивки - руководителя одного из важнейших правительственных агентств, который хладнокровно и недвусмысленно приказывает подчиненному изъять из обращения человека, возглавляющего другое важнейшее агентство? Помилосердствуй! Дозволь мне б таких обстоятельствах изъясняться обиняками!

- Конечно, сэр.

- Положение выдалось отвратительное, - пояснил Мак. - Сомерсет был могуществен и опасен, имел влиятельных друзей в Вашингтоне; а Латинскую Америку раздирают внутренние распри, и мы просто не могли позволить себе осложнить отношения с великим южным соседом... Если бы, по несчастью, Сомерсет уцелел и предстал перед судом, он бы начал без устали молоть языком и объявил, что весь безумный план возник в мудрых сенаторских головах и даже пользовался одно время весомой правительственной поддержкой... Представляешь себе последствия?.. Вдобавок, Сомерсет чересчур уж резво принялся убивать людей, заметая собственные следы. Сомерсета надлежало остановить.

- Безусловно, сэр.

- Теперь, когда сеньор Сабадо застрелен в Мексике, мы можем без труда отыскать останки мистера Сомерсета по северную сторону границы. Ирония судьбы, Эрик! Он погиб именно так, как намеревался убить нефтепромышленника Горация Коли. Та же самая техника устранения...

Мак перевел дух, пристально поглядел на меня.

- Поправляйся. Почувствуешь себя лучше - получишь положенный пострадавшему отпуск. Потом отправишься на Ранчо и пройдешь восстановительный курс...

- Да, сэр.

Уже направляясь к двери. Мак обернулся:

- Мне пришло в голову, - сказал он, - что ты не отказался бы узнать чуток побольше о юной особе, которая пала в перестрелке у Черных Камней... как это по-испански?

- Пьедрас-Неграс.

- Верно. Я учел это, и провел небольшое расследование.

Вечная история. В ту минуту, когда ты решаешь, будто работаешь на безжалостного робота, робот внезапно превращается в человека. Внимательного, и даже временами заботливого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтт Хелм

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 2
Дебютная постановка. Том 2

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец, и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способными раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы