Туман в пропасти сгущается, и кажется, что в глубине ее рокочет дальний гром. Оттуда медленно поднимается треножник с восседающей на нем
пифией. Она сняла изолирующее покрывало и мантию, в которых разговаривала с Наполеоном, и теперь одеяние ее состоит из куска сероватой, ниспадающей тяжелыми складками ткани. В пифии чувствуется что-то сверхъестественное, и это приводит посетителей в такой ужас, что они повергаются ниц. Контуры ее расплываются и колеблются: они то почти отчетливы, то смутны и неясны. Самое же главное в том, что пифия кажется больше обычного человека: она недостаточно огромна, чтобы перепуганные молящиеся могли определить на глаз ее размеры, но достаточно внушительна, чтобы ошеломить людей жутким сознанием ее сверхъестественности.Зу
. Эй, вы, да встаньте же! Возьмите себя в руки.Посол и его семья лишь дрожат, давая этим понять, что не могут выполнить приказание. Только пожилому джентльмену удается встать на четвереньки.
Смелей, Папочка! Вы-то ведь не боитесь. Говорите. Вы же знаете: целый день она вас ждать не станет.
Пожилой джентльмен
(почтительно поднимаясь). Извините, сударыня, за вполне естественное смятение: я первый раз в жизни беседую с бо… бо… божеством. Посол, мой друг и родственник, совершенно выбит из колеи. Я же, возлагая надежды на вашу снисходительность…Зу
(безжалостно прерывая его). Не возлагайте, иначе провалитесь сквозь нее и свернете себе шею. В отличие от вас она нематериальна.Пожилой джентльмен
. Я выразился метафорически…Зу
. Я вас уже предупреждала, чтобы вы этого не делали. Спрашивайте о том, что вас интересует, да поскорее.Пожилой джентльмен
(наклоняясь и трогая распростертого посла за плечо). Сделайте над собой усилие, Амброз. Вы не можете уехать в Багдад без ответа на свои вопросы.Посол
(вставая на колени). Я готов уехать куда угодно, лишь бы выбраться отсюда живым. Я давно б уж удрал на корабль, да только ноги не держат.Пожилой джентльмен
. Ни в коем случае. Помните: ваше достоинство…Посол
. К черту достоинство! Я умираю от страха. Ради бога, уведите меня.Пожилой джентльмен
(достав флягу с бренди и отвинчивая крышку). Глотните чуть-чуть. Слава богу, она еще почти полная.Посол
(хватает флягу и жадно пьет). Ох, наконец-то полегчало!
(Хочет сделать еще глоток, но видит, что фляга пуста, и протягивает ее тестю вверх дном.)Пожилой джентльмен
(принимая флягу). Боже милостивый! Полпинты
{222}чистого бренди зараз!
(В полной растерянности завинчивает крышку и сует флягу в карман.)Посол
(пошатываясь, встает, вытаскивает из кармана бумажку, говорит громко и самоуверенно). Вставай, Молли! И ты, Этель.Обе женщины встают с колен.
Вот что я хотел спросить.
(Заглядывает в бумажку.)Гм! Начался кризис цивилизации. Мы стоим на распутье. Перед нами Рубикон. Прыгнуть ли нам в воду? Из сивиллиной книги уже вырвана первая страница. Стоит ли ждать, пока будет вырвана последняя? Справа от нас кратер вулкана, слева — пропасть. Один неверный шаг, и мы сорвемся в бездну, увлекая за собой все человечество.
(Переводит дух.)Пожилой джентльмен
(оживая под привычным возбуждающим воздействием политического красноречия). Верно, верно!Зу
. Что вы несете? Спрашивайте, пока не поздно. Что вы хотите узнать?