Читаем Нажмите кнопку полностью

У Мейсона похолодело внутри. Судя по тому, как кивнул этот умник, он уже придумал новую теорию. И что же это за теория? Руки Мейсона затряслись, в голову пришла безумная идея. Нет, капитан не пойдет на такой риск только для того, чтобы удовлетворить свою гордыню. Или все-таки пойдет?

– Я не… – начал Мейсон, уловив краем глаза, что Микки тоже не отводит взгляда от капитана.

– Послушайте, – перебил Росс, – я расскажу, что там произошло. И покажу.

Парализованные ужасом, Мейсон и Микки смотрели, как Росс развернул корабль.

– Что вы делаете? – выкрикнул Микки.

– Неужели вы не поняли? – спросил Росс. – Неужели не догадались, как нас обманули?

Помощники недоуменно смотрели на капитана. Микки шагнул к нему.

– Инопланетная раса – вот что главное, – продолжал Росс. – Все эти рассуждения о пространстве и времени – полная ерунда. Но я скажу вам, что́ не ерунда. Итак, мы улетели с этой планеты. Каким будет наше первое побуждение, когда придет время докладывать о ней? Сказать, что она непригодна для жизни? Но мы пошли бы еще дальше. Мы вообще не стали бы ничего докладывать.

– Росс, вы не вернете нас назад! – сорвался с кресла охваченный ужасом Мейсон.

– Верну, не сомневайтесь! – с яростным торжеством ответил Росс.

– Вы с ума сошли! – заорал Микки, порываясь вперед и угрожающе сжимая кулаки.

– Да послушайте же! – проревел Росс. – Кому выгодно, чтобы мы не сообщали об этой планете?

Ответа не было. Микки подошел к Россу вплотную.

– Тупицы! – продолжал капитан. – Разве это не очевидно? Там есть жизнь. Но слишком слабая, чтобы убить нас или прогнать силой. Что остается туземцам? Они не хотят, чтобы мы остались на их планете. Как они поступят?

Он спрашивал в манере учителя, пытающегося добиться правильного ответа от собравшихся в классе оболтусов.

Микки по-прежнему смотрел на него с подозрением. Но теперь в его взгляде было и любопытство, а также обычная робость, какую он всегда испытывал перед капитаном, за исключением тех моментов, когда им угрожала серьезная опасность. Росс всегда крутил им как хотел, и поднять бунт на корабле будет очень трудно, даже притом что капитан явно намерен погубить и корабль, и экипаж. На экране снова появились очертания планеты, похожей на огромный темный мяч.

– Мы живы, – сказал Росс. – И я уверен, что на планете нет никакого корабля. Да, разумеется, мы все его видели. Трогали его. Но можно увидеть что угодно, если верить в его существование. Все ваши чувства будут говорить вам, что оно есть, хотя на самом деле ничего нет. Достаточно лишь верить!

– К чему вы клоните? – спросил плохо соображающий от страха Мейсон.

Он бросил взгляд на указатель высоты: семнадцать тысяч… шестнадцать… пятнадцать с половиной.

– Телепатия, – с уверенностью заявил Росс. – Эти люди, или не люди, видели, как мы прилетели. И они не хотели, чтобы мы остались. Поэтому прочитали наши мысли, обнаружили там страх смерти и пришли к выводу, что лучший способ спровадить нас – показать наш разбившийся корабль и наши мертвые тела. И у них все получилось… Получалось до сих пор.

– Ах получалось?! – не выдержал Мейсон. – И вы готовы рискнуть нашей жизнью лишь для того, чтобы проверить свою дурацкую гипотезу?

– Это не гипотеза! – вспылил Росс.

Корабль продолжал падать, и капитан добавил с кривой логикой уязвленного самолюбия:

– Нам поручено собрать образцы на каждой планете. Я всегда выполнял задание и, видит бог, буду выполнять и впредь!

– Но вы же знаете, как холодно на этой планете! – стоял на своем Мейсон. – Откуда там возьмутся туземцы? Возьмитесь за ум, Росс!

– Черт побери, я капитан корабля! – взревел Росс. – Я здесь командую!

– Только не тогда, когда от вашей дури зависит наша жизнь!

Микки рванулся к капитану.

– Назад! – скомандовал Росс.

И в этот момент заглох один из двигателей, корабль сильно тряхнуло.

– Идиот! – взорвался Микки. – Это все из-за вас! Из-за вас!

За иллюминаторами проносилось мимо черное небо.

Корабль неистово дрожал. «Предсказание сбылось», – только и смог подумать Мейсон. Его кошмарная фантазия с криками ужаса и отчаянными призывами к глухим Небесам оказалась правдой. Через считаные секунды корабль превратится в груду искореженного металла. А те три трупа…

– Проклятье! – закричал он во все горло, взбешенный тем, что упрямый Росс, решив вернуться на планету, спровоцировал будущее, которое они уже видели. И все из-за своей болезненной гордости.

– Нет, им нас не одурачить! – выкрикнул Росс, вцепившийся в свою идею, как умирающий бульдог – в глотку врага.

Он щелкал переключателями, пытаясь развернуть корабль, но тот не слушался, а продолжал падать, как сорванный ветром лист. Гироскопы не справлялись с внезапными изменениями направления, и все трое астронавтов повалились на ходящий ходуном пол кабины.

– Вспомогательный двигатель! – скомандовал Росс.

– Бесполезно! – ответил Микки.

– Черт возьми!

Росс вскарабкался по наклонному полу и тяжело рухнул на панель управления двигателем, когда кабину качнуло еще раз. Дрожащими пальцами он потянул рычаг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги