Читаем Нажмите кнопку полностью

Мейсон снова увидел на заднем экране струю пламени. Корабль перестал дрожать, он теперь летел строго вниз. Пол вернулся в горизонтальное положение.

Росс забрался в кресло пилота и яростно забарабанил пальцами, пытаясь развернуть корабль. Микки с бледным, ничего не выражающим лицом наблюдал за ним с пола. Мейсон тоже следил за капитаном, боясь проронить хоть слово.

– Вот и молчите! – презрительно бросил Росс, даже не оглянувшись; так разгневанный отец отчитывает непутевых сыновей. – Сейчас приземлимся, и вы убедитесь, что я прав: никакого корабля там нет. А потом мы разыщем мерзавцев, которые внушили нам эти мысли.

Пальцы Росса проворно бегали по органам управления, корабль тем временем поворачивался кормой к планете. Мейсон снова почувствовал доверие к капитану. Он без всякого страха ожидал посадки. Микки поднялся с пола и стал рядом.

Корабль коснулся поверхности планеты и замер. Они приземлились во второй раз, и с ними ничего не случилось.

– Включи прожекторы, – велел Мейсону Росс.

Мейсон повернул рубильник, и все сгрудились возле иллюминатора. На секунду Мейсон удивился тому, что Россу удалось сесть точно в нужном месте. Кажется, капитан при этом даже не производил никаких вычислений.

Они посмотрели наружу.

Микки затаил дыхание, а Росс разинул рот.

Обломки корабля не исчезли.

Они приземлились в том же самом месте и увидели ту же самую разбитую ракету. Мейсон повернулся и поплелся прочь от иллюминатора. Он совсем растерялся, чувствуя себя жертвой какого-то громадного розыгрыша. Чувствуя себя проклятым.

– Вы же говорили… – обратился к капитану Микки.

Росс молча смотрел в иллюминатор и не верил собственным глазам.

– Теперь мы снова взлетим, – скрипнул зубами Микки. – И на этот раз точно разобьемся. И погибнем, как эти…

Росс не ответил. Он смотрел на опровержение своей последней, отчаянной надежды. Опустошенный, утративший веру в разумность мира.

И тут заговорил Мейсон.

– Мы не разобьемся, – мрачным тоном произнес он. – Никогда.

– Что? – Микки непонимающе посмотрел на него.

Росс тоже обернулся.

– Сколько можно себя обманывать? – сказал Мейсон. – Мы все знаем, что произошло, правда ведь?

Он думал о недавних словах Росса. О том, что чувства способны предоставить доказательства того, во что ты искренне веришь. Даже если на самом деле предмет этой веры не существует…

На миг он увидел Росса и Картера – какими они были на самом деле. Он тяжело вздохнул, в последний раз перед тем, как иллюзии снова обрели плоть.

– Поздравляю вас, – прозвучал в кабине призрачного корабля его горький, мучительный шепот. – В нашей Вселенной появился новый Летучий голландец.

Перевод С. Удалина

Танец мертвецов

И я помчусь,На Роте-Моте моей славнойПрокачусь!Мы пронесемся по шоссе,Не зная страха,И ожидает нас в концеНемного страга[6].

Мягкий свет фар осветил шоссе. Следом за ним показался кабриолет «Ротор моторс», модели С, выпуска 1997 года. Желтое сияние помчалось дальше. Яростно ревущий двенадцатицилиндровым двигателем автомобиль не отставал, нарушая черное безмолвие ночи. Машина набирала скорость.


СЕНТ-ЛУИС – 10 МИЛЬ


– Я полечу, – пели они, – на Роте-Моте моей милой как хочу…

Они пели квартетом:

Лен, 23 года;

Бад, 24 года;

Барбара, 20 лет;

Пэгги, 18 лет.

Лен с Барбарой, Бад с Пэгги.

Бад сидел за рулем, машина то бросалась в крутые повороты, то с ревом поднималась по черным склонам холмов, то пулей летела через безмолвную равнину. Трое орали во все горло (четвертая – чуть тише), пытаясь перекричать свист ветра, яростно трепавшего длинные пряди волос:

Мы под луной с тобой разгонимся до ста,И вот тогда моя исполнится мечта.

Стрелка спидометра дрожала на отметке 130, за два пятимильных деления до конца шкалы. Резкий спуск. Юные тела подскочили на сиденьях, и трехголосый смех унесся вместе с ветром в темноту. Поворот, снова подъем и спуск, и стремительный, как молния, полет по ровной эбеново-черной дороге.

В этой рычащей, блестящей, летящей                                маши-и-ине!Она создана для полета,
Моя Рота-Мота!

На заднем сиденье:

– Хочешь кольнуться, Барби?

– Я уже укололась после ужина. – Отодвигает в сторону иглу, соединенную с пипеткой для глазных капель.

На переднем сиденье:

– Ты хочешь сказать, что в первый раз едешь в Сент-Лу?

– Но я только с сентября начала учиться.

– А, так ты свежачок.

На заднем сиденье подключились к разговору:

– Эй, свежачок, хочешь мазла-пазла?[7] – Протягивает иглу с пипеткой, в которой колышется янтарная жидкость. – Попробуй, детка.

Пэгги безуспешно попыталась улыбнуться непослушными губами. Ее руки дрожали.

– Нет, спасибо, я не…

– Давай, свежачок! – Лен резко наклонился вперед, под черными развевающимися волосами мелькнула бледная кожа. Он поднес иглу прямо к лицу девушки. – Попробуй, детка. Прими немного мазла-пазла.

– Пожалуй, нет, – сказала Пэгги. – Если ты не…

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги