Читаем Не боюсь Вирджинии Вулф полностью

Джордж. Нет, не довольно!

Ник. Оставьте ее в покое!

Джордж. Игру веду я! (Марте.) Радость моя, увы! У меня для тебя печальная новость… не для тебя, а для нас обоих, конечно. Очень печальная новость.


Хани начинает плакать, уронив голову на руки.


Марта (испуганно, что-то заподозрив). Что такое?

Джордж (терпеливо, очень, очень терпеливо!) Видишь ли, Марта, пока тебя здесь не было, пока… вас обоих здесь не было… где выбыли, я, черт вас дери, не знаю, но где-то вы оба, наверно, были… (с легким смешком)…пока вас здесь некоторое время не было… мы вот с этой девочкой сидели тут, попивали, болтали так, кое о чем… трепались… и вдруг звонок…

Хани (по-прежнему уронив голову на руки). Колокольчики.

Джордж. Колокольчики… и… мне трудно про это говорить, Марта.

Марта (странным, хриплым голосом). Говори.

Хани. Прошу вас… не надо.

Марта. Говори.

Джордж. …И знаешь… что это было… наш добрый старый «Уэстерн юнион» прислал мальчика лет семидесяти.

Марта (завлеченная его рассказом). Полоумного Билли?

Джордж. Да, Марта, правильно… полоумного Билли… с телеграммой по нашему адресу, и мне придется все тебе рассказать.

Марта (точно откуда-то издалека). Почему ее не передали по телефону? Почему доставили на дом? Почему не по телефону?

Джордж. Бывают телеграммы, которые только с доставкой. Бывают такие, что по телефону не передашь.

Марта (вставая). Что это значит?

Джордж. Марта… Мне трудно выговорить…

Хани. Не надо!

Джордж (обращаясь к Хани). Может, вы за меня скажете?

Хани (отмахиваясь, точно от пчелиного роя). Нет, нет, нет, нет.

Джордж (с тяжелым вздохом). Хорошо. Так вот, Марта… Кажется, наш сын не приедет завтра ко дню своего рождения.

Марта. Как так? Конечно, приедет…

Джордж. Нет, Марта.

Марта.

Нет, приедет. Я говорю, что приедет.

Джордж. Он… не сможет приехать.

Марта. Он приедет! Я говорю, что приедет!

Джордж. Марта… (долгая пауза)…нашего сына… нет в живых.


Молчание.


Он… погиб… вчера под вечер… (негромко фыркнув)…на загородной дороге, с ученическими правами в кармане, круто свернул, чтобы не задавить дикобраза, и врезался…

Марта (оцепенев от ярости). ТЫ… НЕ СМЕЕШЬ!

Джордж. …в большое дерево.

Марта. ТЫ НЕ СМЕЕШЬ!

Ник (тихо). О боже мой!


Плач Хани становится громче.


Джордж (вполголоса, бесстрастно). Я решил, что тебе надо знать это.

Ник. Боже мой, боже! Нет!

Марта (дрожа от ярости и горького чувства утраты). НЕТ! НЕТ! ТЫ НЕ СМЕЕШЬ! ТЫ НЕ СМЕЕШЬ РЕШАТЬ САМ, ОДИН! Я ТЕБЕ НЕ ПОЗВОЛЮ!

Джордж. Нам, вероятно, придется выехать туда часов в двенадцать…

Марта. Я не позволю тебе одному решать!

Джордж. …потому что надо, разумеется, опознать, сделать кое-какие распоряжения.

Марта (кидается на Джорджа, но Ник вскакивает с места, хватает ее, заводит ей руки за спину). ТЫ НЕ СМЕЕШЬ! Я ТЕБЕ НЕ ПОЗВОЛЮ! ПУСТИТЕ МЕНЯ!


Ник продолжает удерживать Марту.


Джордж (говорит ей прямо в лицо). Ты, кажется, ничего не поняла, Марта. Я ни в чем не виноват. Ну, приди в себя. Наш сын УМЕР. Можешь ты это осознать?

Марта. ТЫ НЕ СМЕЕШЬ РЕШАТЬ САМ!

Ник. Сударыня, прошу вас.

Марта. Пустите меня!

Джордж. Слушай, Марта. Слушай внимательно. Нам пришла телеграмма. Машина потерпела аварию, и он умер — пуфф! Вот и все! Ну, как тебе это нравится?

Марта (ее вопли, ослабевая, переходят в стон). НЕЕЕееет…

Джордж

 (Нику). Отпустите ее.


Марта тяжело опускается на пол.


Ничего, обойдется.

Марта (жалобно). Нет, нет, он не умер, он не умер.

Джордж. Он умер. Kyrie, eleison. Christe, eleison. Kyrie eleison.[15]

Марта. Так нельзя. Ты не смел решать такое сам, один.

Ник (наклоняясь над ней, ласково). Он ничего не решал, сударыня. Не он же это сделал. Не в его власти…

Джордж. Правильно, Марта. Я не какой-нибудь господь бог. Я не властен над жизнью и смертью.

Марта. ТЫ НЕ СМЕЕШЬ УБИВАТЬ ЕГО! НЕ СМЕЕШЬ РАСПОРЯЖАТЬСЯ ЕГО ЖИЗНЬЮ!

Хани. Сударыня… Прошу вас…

Марта. Не смеешь!

Джордж. Была телеграмма.

Марта (встает, лицом к лицу с Джорджем). Покажи ее мне! Покажи мне телеграмму!

Джордж (долгая пауза. Потом с невинным выражением лица). Я ее съел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

В Датском королевстве…
В Датском королевстве…

Номер открывается фрагментами романа Кнуда Ромера «Ничего, кроме страха». В 2006 году известный телеведущий, специалист по рекламе и актер, снимавшийся в фильме Ларса фон Триера «Идиоты», опубликовал свой дебютный роман, который сразу же сделал его знаменитым. Роман Кнуда Ромера, повествующий об истории нескольких поколений одной семьи на фоне исторических событий XX века и удостоенный нескольких престижных премий, переведен на пятнадцать языков. В рубрике «Литературное наследие» представлен один из самых интересных датских писателей первой половины XIX века. Стена Стенсена Бликера принято считать отцом датской новеллы. Он создал свой собственный художественный мир и оригинальную прозу, которая не укладывается в рамки утвердившегося к двадцатым годам XIX века романтизма. В основе сюжета его произведений — часто необычная ситуация, которая вдобавок разрешается совершенно неожиданным образом. Рассказчик, alteregoaвтopa, становится случайным свидетелем драматических событий, разворачивающихся на фоне унылых ютландских пейзажей, и сопереживает героям, страдающим от несправедливости мироустройства. Классик датской литературы Клаус Рифбьерг, который за свою долгую творческую жизнь попробовал себя во всех жанрах, представлен в номере небольшой новеллой «Столовые приборы», в центре которой судьба поколения, принимавшего участие в протестных молодежных акциях 1968 года. Еще об одном классике датской литературы — Карен Бликсен — в рубрике «Портрет в зеркалах» рассказывают такие признанные мастера, как Марио Варгас Льоса, Джон Апдайк и Трумен Капоте.

авторов Коллектив , Анастасия Строкина , Анатолий Николаевич Чеканский , Елена Александровна Суриц , Олег Владимирович Рождественский

Публицистика / Драматургия / Поэзия / Классическая проза / Современная проза