Пуаро покачал головой.
— Это не совсем то, что мне нужно. Ладно, попробую попытать счастья в другой гостинице…как её, «Митра», кажется?
— О, «Митра»! — непередаваемым тоном протянула мисс Лэнгтон, — Оттуда любой может выйти когда угодно и никому до этого дела не будет!
В голосе её звучало откровенное пренебрежение, которое она даже не старалась скрыть. С присущей ему деликатностью Пуаро предпочел исчезнуть.
Десять минут спустя повторилась та самая же сцена, но на этот раз с участием мисс Коул управляющей «Митры». Впрочем, и сама гостиница была куда скромнее: цены здесь были более низкими, а сама она располагалась как раз возле железнодорожной станции.
— Да, был один джентльмен, который выходил в тот самый вечер довольно поздно и вернулся уже после половины первого, насколько я помню. Привычка у него такая была — гулять поздно по вечерам. Он и раньше так делал, в прошлый свой приезд. Так, а теперь давайте посмотрим, как его звали. Минуточку, я сейчас посмотрю.
Она положила перед собой пухлую книгу регистраций и принялась листать страницы.
— Девятнадцатое, двадцатое, двадцать первое, двадцать второе. Ага, вот и он! Нейлор. Капитан Хамфри Нейлор.
— Он и раньше у вас останавливался? Вы, наверное, хорошо его знаете?
— Да нет, — призналась мисс Коул, — до этого я его видела всего однажды. Приезжал недели две назад. Он и тогда гулял допоздна, если не ошибаюсь.
— Он приехал, чтобы поиграть в гольф?
— Сдается мне, да, — ответила мисс Коул, — Да ведь большинство джентльменов приезжают сюда только для этого.
— Совершенно с вами согласен, — кивнул Пуаро. — Ну что ж, мадемуазель, позвольте поблагодарить вас за вашу неоценимую помощь и пожелать вам доброго утра.
Он вернулся в Мон-Репо с выражением с задумчивым выражением лица. Пару раз Пуаро останавливался, вытаскивал что-то из кармана и с интересом это разглядывал.
— Придется это сделать, — бормотал он себе под нос, — и как можно скорее. Как только представится малейшая возможность.
Первое, что он сделал, войдя в дом, это поинтересовался у Парсонса, где сейчас Лили Маргрейв. Ему сказали, что она в маленьком кабинете разбирает корреспонденцию леди Аствелл. Похоже, услышав это, Пуаро был явно удовлетворен.
Маленький кабинет он нашел без малейшего труда. Лили Маргрейв сидела за письменным столом возле самого окна и что-то писала. Кроме неё в комнате никого не было. Осторожно прикрыл за собой дверь, Пуаро подошел к девушке.
— Будьте так добры, мадемуазель уделите мне всего одну маленькую минуточку вашего драгоценного времени.
— Конечно.
Лили Маргрейв отложила письма в сторону и вопросительно взглянула на него.
— Чем я могу вам помочь?
— В тот вечер, когда произошла трагедия, насколько я понял, леди Аствелл поднялась в кабинет к мужу, а вы ушли к себе? Это так, мадемуазель?
Лили Маргрейв кивнула.
— Вы, случайно, после этого не возвращались?
Девушка отрицательно покачала головой.
— Я помню, мадемуазель, вы сказали, будто в тот вечер вообще не заходили в «Башню».
— Не помню, чтобы я это говорила, но это и в самом деле так. В тот вечер я вообще не поднималась в кабинет к сэру Рубену.
Пуаро удивленно поднял брови.
— Забавно, — пробормотал он.
— Что вы хотите сказать?
— Весьма любопытно, — снова повторил он. — А как же вы тогда объясните вот это?
Вытащив из кармана крохотный лоскуток светло-зеленого шифона, он поднес его к самым глазам девушки.
Выражение её лица оставалось по-прежнему бесстрастным, но Пуаро скорее почувствовал, чем услышал, как она испуганно втянула в себя воздух.
— Не понимаю. О чем вы, мсье Пуаро?
— Насколько мне известно, в тот злополучный вечер на вас было вечернее платье из бледно-зеленого шифона, мадемуазель. Это — И он с торжествующим видом помахал светло-зеленым лоскутком, — кусочек от него!
— И вы хотите сказать, что обнаружили его в «Башне»? — побелевшими губами пробормотала девушка, — Где именно?
Эркюль Пуаро поднял глаза к потолку.
— Давайте пока будем считать, что я нашел его просто в «Башне», хорошо?
В первый раз за время разговора в глазах девушки промелькнул страх. Она что-то торопливо пробормотала, но быстро опомнилась и заставила себя успокоиться. Только сжатые кулачки да побелевшие костяшки пальцев выдавали её волнение.
— Не уверена, заходила ли я туда именно в тот самый вечер, — задумчиво проговорила она. — Перед обедом, вы сказали? Нет, не думаю. Я готова поклясться, что не была там. И потом, если этот лоскуток все это время был в кабинете, как вы утверждаете, почему же его не обнаружила полиция?
— Полиции, — с лукавой улыбкой произнес Пуаро, — и в голову не придет искать там, где ищет Пуаро.
— Может быть, я и в самом деле на минутку забежала туда перед обедом, — предположила Лили. — Впрочем, не — скорее, это было накануне. Тогда я, кстати, тоже была в зеленом платье. Да, я почти уверена, что это было накануне.
— Уверен, что вы ошибатесь, — спокойно сказал Пуаро.
— Почему?
Но он вместо ответа только укоризненно покачал головой.
— Что вы имеете в виду? — прошептала девушка.
Она наклонилась вперед, глаза их встретились, и Пуаро заметил, как кровь отхлынула с её лица.