Читаем Не главный не герой полностью

Шурка смотрела во все глаза перехватив еще и «морду» что я делал Артуру и все остальное. Метаясь взглядом туда-сюда словно зритель теннисного матча. Теперь лишь еще интересней ей стало, что за колода. Вот и произвел впечатление блин! Нет ну понятно, если бы мы хоть немного были уже знакомы.

— Что за колода? — прогнозируемо спросила она.

— Думаю тебе не интересно будет, — покачал головой Артур.

— Да уж, теперь конечно, не интересно! — опять сыронизировал я. — Ладно, вот колода, — вручил я ей карты.

— Что это? — покраснела та, едва подвинув пару карт и разглядев несколько картинок.

— Бли-и-ин. — простонал Артур и сделал рукой фейспалм.

— Да нормальные они, эротические. Ты Шур как, эротику от порнографии отличаешь? — пропадать так с музыкой решил я.

— Что за ужас? — дико покраснев вернула она мне карты.

— Нормальные эротические карты, там все почти топлес, да и ничего такого, секса в картинках нет. Вот те что… — осекся я.

— Лучше молчи! — посоветовал мне Артур. — Я вообще хотел попросить тебя Шурку до дома проводить. Придется похоже вместе идти.

— Да я сама могу дойти! — возмутилась она — И я Саша! Не Шурка!

— Моя мама, обещала твоей маме что тебя проводят до дома. Думал, что Миха тебе понравился, да вроде так и было пока он чудить не начал. Так-то Миша отличный провожатый если надо идти через наш район. Так что хочешь не хочешь, а проводить тебя придется, — объяснился Артур.

Пока Артур болтал сначала стремительно покраснел я, а потом то же самое произошло с Шуркой. Определенно я ей то же понравился.

— Подожди-ка ты Миша, так? — спросила она.

— Ну да, — кивнул я.

— А живешь не на девятом?

— На девятом, — снова кивнул я.

— А папа с мамой у тебя не знакомы с Зайцевыми?

— Ну знакомы, — начал я что-то подозревать.

— А ты в гости к ним не должен был сегодня идти?

— Предлагали, — подтвердил я и это.

— Аха-ха! — залилась смехом Шурка.

— И что это значит? — спросил Артур.

— Да мне родители все уши прожужжали какой есть замечательный мальчик у их знакомых и как здорово бы тебя с ним познакомить! Ой, не могу.

— Не знаю, что тебе там наплели, взрослые вечно выдумывают. — мгновенно покраснел я.

— Ага, я уже поняла! Такой хороший, скромный и… — опять засмеялась она.

— А так ты та красивая девчонка что мне сегодня обещали? — вставил и я свое слово.

— Чего?! –удивилась она, а заржал теперь Артур.

— Ну в смысле говорили, что сегодня придет красивая девочка, в гости с какими-то там другими знакомыми. Девочка мол, моего возраста. А то я подустал с их Костиком возиться.

— Ага! — смеялась она. — Тяжеловато с их Костиком.

— Он тебя в «За рулем» заставляет ездить? — сочувственно спросил я.

— Да! Я думала, когда эти батарейки закончатся. А она у них от розетки работает, прикинь?!

— Да я знаю!

— А ты в каком классе?

— В девятом, — гордо ответил я.

— Я, то же, но я что-то тебя не видела, а ты не в двадцатке?

— Я в Кубик Рубике.

— Где?!

— Ты не знаешь?!

— Нет.

— Серьезно?! Сейчас расскажу клевую историю.

— Миша, вот такие истории рассказывает. — вставил Артур словечко и показал большой палец.

Далее я в красках рассказывал историю про школу и директора. Артур помог припомнить нужные умные слова, что я подзабыл. А в них же половина шутки. Весело общаясь мы переместились на улицу и двинули прямо.

— Классная история, ты забавный.

— Он еще стихи бывает пишет. — прорекламировал меня Артур, чей интерес в этом был мне неясен.

— Правда?

— Ну было пару раз.

— О! Елка! — показал Артур на покосившуюся и высохшую палку, воткнутую в землю, что вероятно и впрямь когда-то была елкой.

— Она явно засохла — пожала плечами Саша-Шура.

— Да это же та самая елка! Ну? — вопросительно смотрел на меня Артур.

— Ах! Эта елка! — теперь уже въезжал я. — забавная кстати история.

— Расскажешь?

— Ну да.

— Ты Коляна знаешь?

— Знает-знает она Коляна.

— Откуда?

— Да у нас у всех в политехе мамы работают.

— А-а — дошло до меня откуда они все друг друга знают.

История про елку и восьмое марта.

— Ну в общем история про Колю. На прошлый новый год они поставили обычную елку. Новый год давно закончился. И вот мама ему говорит — Коля елку выброси! — Ага — отвечает Коля и мы уходим гулять, без нее конечно же. Ну и время идет, а слышу я все то же как не зайду за ним или к нему — Коля вынеси елку уже сыпется она! — Николай! Уже февраль! — Ну чего я то?! Не помню точно почему именно он кстати ее должен был выносить, у него же еще мелкий противный брат есть.

— Артем? Рыжий такой с веснушками?

— Ага, точно. — киваю я и продолжаю рассказ — Время идет дальше. Коляну ставили ультиматум, грозили карами, но елку он не выкидывал. Наконец под восьмое марта мама конечно сманипулировала и даже поплакала, так что раскаявшийся Ник должен был в один день до конца дня, доставить Елку с пятого этажа до помойки на углу дома. Мама у него работала допоздна, ну и может на работе отмечали восьмое, но к ее приходу Елки быть не должно! Все крайний срок! Мусоропровод конечно не работал в нашем доме никогда, да и елка в него бы не влезла. Можешь не сомневаться Ник бы точно попробовал запихнуть ее в мусоропровод.

— А я и не сомневаюсь, — уже хохотала Саша.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Фантастика: прочее / Современные любовные романы
Наследник
Наследник

Ты всего лишь обычный человек? Твоя жизнь тиха, размеренна и предсказуема? Твой мир заключен в треугольнике дом-работа-тусовка?Что ж, взгляд на привычное мироустройство придется немедленно и резко пересмотреть благодаря удивительному наследству, полученному от дальней родственницы, жившей одновременно в XX и IX веках и владевшей секретом удивительных дорог, связывающих эпохи древности и день настоящий.Новый роман А. Мартьянова – классический образец «городской фантастики», где читатель встретится со своими современниками, знаменитыми историческими персонажами, загадочными и опасными существами и осознает важнейшую истину: прошлое куда ближе, чем всем нам кажется.Получи свое наследство!

Андрей Леонидович Мартьянов , Андрей Мартьянов , Илья Файнзильберг , Н Шитова , С. Захарова , Юрий Борисович Андреев

Фантастика / Приключения / Приключения / Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика