Читаем Не кусаться! полностью

– Нет, – ответила Майли. – Но они поспрашивают. Понимаешь, серый попугай – довольно редкая птица. И в городе их крайне мало. Так что, думаю, найти его будет нетрудно.

– Тьялле тоже редкое животное. – Флопсон с надеждой посмотрела на синичку. – Может, они поищут и его?

Майли помотала головой.

– Увы. Он не птица. И мы не можем знать всех животных, которые живут в нашем городе. К тому же птиц интересуют исключительно птицы.

– И что теперь? – вмешался Фридолин.

– Теперь нам остаётся только ждать, – ответила синичка.

– То есть это означает, что вы продолжите торчать тут и лопать мои яблоки, – мрачно подытожил Джек.

– Да, именно так. – Майли с насмешкой посмотрела на недовольного хомяка. – А ты мог бы потратить это время с пользой. Например, заняться математикой. В частности, делением.

Джек аж опешил от такого заявления! Ещё никто никогда не говорил с ним так прямо и категорично. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.

– Я умею делить, – угрюмо процедил он.

– Так давай, – предложила Майли. – Покажи, как ты это умеешь.

– Не-а. Я прекрасно умею делить, но совершенно не желаю делиться! – проворчал Джек.

– Ах, Джекуля, золотко, ну не ершись… э-э-э… не хомячься ты так. – Фридолин ласково потрепал его по щеке.

От такой фамильярности Джек буквально взвился в воздух. Он ощетинился, встал в боевую стойку и, возмущённо уставившись на Фридолина, погрозил ему своим тонким пальцем. Выглядело это очень смешно, так как хомяку пришлось сильно задрать голову – пони был гораздо крупнее его.



– Ещё раз назовёшь меня ДЖЕКУЛЕЙ, и тебе не поздоровится! Понял? – заорал он.

Флопсон почувствовала нарастающее напряжение в воздухе. Обстановка накалялась и грозила вылиться в настоящую ссору. Пора вмешаться! Она решительно встала между спорщиками.

– Кстати, а что там с ножом? – как бы невзначай спросила маленькая панда, переводя тему. – Нам, по идее, нужно сохранить отпечатки пальцев.

Джек выдохнул и коротко кивнул.

– Сейчас.

Он открыл рюкзак, достал из него сверкающий носок с десертным ножом и показал его Майли.

Та испуганно вскрикнула.

– Это орудие преступления? – Синичка с ужасом уставилась на нож.

– Этим ножом изрезали диван, – пояснила Флопсон.

– Это можно определить по… – начал Джек.

– По следам пуха, которые остались на нём, – в один голос закончили Флопсон и Фридолин, потом посмотрели друг на друга и рассмеялись.

– Да, именно, – серьёзно продолжил Джек. – По следам пуха.

Майли мгновенно всё поняла.

– А-а-а-а! То есть это пух из диванной набивки?

Джек кивнул и окинул синичку почти восхищённым взглядом. Он не ожидал, что она окажется такой сообразительной. Затем он исчез в полицейской машине и через мгновение возвратился с огромным платком в лапах. Разложив его на полу кабины, он осторожно положил на него десертный нож и жестом подозвал остальных.

– Не вздумайте трогать это уро… в общем, эту штуковину! – Он сурово оглядел всех по очереди. – Это вещественное доказательство номер один, поняли?

Все трое дружно кивнули и уселись вокруг ножа.

– И что теперь? – спросил Фридолин.

И снова три пары глаза вопросительно уставились на Флопсон. Маленькая панда смутилась. Признаться, она сама точно не знала, что следует делать в такой ситуации.

– В фильмах на этом месте всегда появляется некто с чёрным чемоданом. Этот некто достаёт оттуда нечто и с помощью этого нечто снимает отпечатки пальцев, – пробормотала она, изо всех сил стараясь казаться уверенной.

Джек важно кивнул:

– Да, именно так оно и происходит. Это пальцеснимальщик. Это знает каждый.

Флопсон с удивлением уставилась на хомяка. Пальцеснимальщик? Она ещё ни разу в жизни не слышала о пальцеснимальщике, хотя довольно неплохо разбиралась в работе полицейских. Однако панда решила промолчать, чтобы не обидеть хомяка. У него и так было не самое лучшее настроение.

– Да, – подтвердила она. – Пальцеснимальщик. Или же криминалист, или судмедэксперт.

– Нет! – Джек упрямо стоял на своём. – Это именно пальцеснимальщик.

Какой же он потешный! Едва сдерживая улыбку, Флопсон снова кивнула. Пусть будет так.

– И что теперь? – вновь вмешался Фридолин, подперев копытом голову. – Как это должно происходить? – Он с любопытством посмотрел на Флопсон.

Та сделала глубокий вдох. Сейчас или никогда! Она должна показать остальным, что она профессиональный полицейский, а не какое-то глупое животное, выросшее в клетке и ничего не знающее о жизни в большом городе.

– Нам необходим специальный порошок, – твёрдо начала панда, лихорадочно размышляя, что же дальше. Как было в фильмах? Что они использовали? И тут ей в голову пришла блестящая идея: – Этот порошок мы сделаем сами! Из карандаша! А ещё нам понадобятся липкая лента и белая бумага.

– Да, именно это нужно пальцеснимальщику, – с видом знатока кивнул Джек. Он поднялся с пола и гордо протопал к двери. Перед тем, как вылезти из машины, хомяк обернулся и окинул друзей мрачным взглядом: – Ждите тут! За мной не ходить, поняли?

С этими словами он исчез.

Что это за хлам?

Несколько секунд царила тишина. Наконец Фридолин не выдержал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звериная полиция

Похожие книги

Белеет парус одинокий. Тетралогия
Белеет парус одинокий. Тетралогия

Валентин Петрович Катаев — один из классиков русской литературы ХХ века. Прозаик, драматург, военный корреспондент, первый главный редактор журнала «Юность», он оставил значительный след в отечественной культуре. Самое знаменитое произведение Катаева, входившее в школьную программу, — повесть «Белеет парус одинокий» (1936) — рассказывает о взрослении одесских мальчиков Пети и Гаврика, которым довелось встретиться с матросом с революционного броненосца «Потемкин» и самим поучаствовать в революции 1905 года. Повесть во многом автобиографична: это ощущается, например, в необыкновенно живых картинах родной Катаеву Одессы. Продолжением знаменитой повести стали еще три произведения, объединенные в тетралогию «Волны Черного моря»: Петя и Гаврик вновь встречаются — сначала во время Гражданской войны, а потом во время Великой Отечественной, когда они становятся подпольщиками в оккупированной Одессе.

Валентин Петрович Катаев

Приключения для детей и подростков / Прочее / Классическая литература
Доктор Проктор и конец света (как бы)
Доктор Проктор и конец света (как бы)

Если вы уже знакомы с доктором Проктором, вы знаете, что этот безумный (в хорошем смысле) профессор только и делает, что изобретает что-нибудь необычное.Если вы уже знакомы с Булле, вы знаете, что этот рыжий-конопатый коротышка никогда не унывает и находит выход из самых опасных переплетов.Если вы уже знакомы с Лисе, вы знаете, что она умна и рассудительна, хотя один из ее лучших друзей — безумный (в хорошем смысле) профессор, а второй — ну да, тот самый рыжий непоседа.А если вы с ними все-таки не знакомы — спешите познакомиться! То есть вам правда лучше поспешить, потому что на наших героев надвигается конец света. На сей раз им понадобится вся изобретательность доктора Проктора, весь оптимизм Булле и вся рассудительность Лисе, а также семиногий паук, король и маленький оркестр, чтобы спасти мир.Впервые на русском языке!

Ю Несбё

Приключения для детей и подростков / Детские приключения / Книги Для Детей